Читать «Вивиана. Наперекор судьбе» онлайн - страница 309

Элайн Нексли

Когда на столе уже покоились десятки лакомств, Вивиана поспешила в укромный уголок сада, где вели свои долгие беседы Джамиль, Амбруаз и Шарлеман, наконец женившийся на прекрасной Гузайль.

Увидев англичанку, мужчина поднялся, и, поцеловав ее маленькую ручку, с достоинством произнес: – О, прелестная хозяйка этого чудного дома, мои приветствия. Как вы? Ребеночек не слишком беспокоит свою очаровательную маму? – дочь графа улыбнулась, благоговейно опустив ладони на большой живот, обтянутый атласной тканью. Эта беременность, к счастью, протекала гораздо лучше, и уже зимой молодая пара готовилась взять на руки второе дитя.

– Слава Богу, мсье де Гаррель, все в порядке. Пора к столу. Гости ожидают.

Окинув взглядом присутствующих, Вивиана издала блаженный вздох. Наконец все близкие и родные ей люди были здесь, смеялись, шутили, радовались. Этот мир, построенный на счастье и доверии, никто не посмеет разрушить. Маленькая девчонка Дини, погрязшая в грехе своих родителей, нежеланный ребенок, приносящий только лишние хлопоты, рабыня в доме богатого господина… Кто знал, что она, словно птица феникс, возродиться из пепла и начнет новую жизнь, наполненную приключениями, богатством, смехом, и, конечно же, любовью? Молодая женщина подвела глаза к небу, сладко прошептав: «Спасибо, Великий Боже, за это счастье».

Примечания

1

В Средневековье и раннее Возрождение понятие «невинный флирт» означало знаки отличия от дамы, ее заинтригованные глаза, приятные беседы, разумеется, при свидетелях, но ничего более. Такие «игры» с кавалерами могла себе позволить любая благородная дама, но вот только если этакая леди решала остаться наедине с мужчиной, то флирт превращался в скандал. В те времена честь девушки считалась высшим богатством.

2

Бретонка – в то время, как и сейчас, Уэльс был во власти лондонского правительства. Но люди, живущие на территории Уэльса, чаще считались бретонцами, чем чистокровными англичанами.

3

Марлот – распашное от шеи платье, без талии.

4

Английская песня-баллада «Прощание».

5

Мария Тюдор (сестра Генриха VIII) была первый раз замужем за французского, старого короля Людовика XII. Даже после его смерти и нового замужества, Марию называли королевой Франции, и очень редко, герцогиней Саффолк.

6

Мастер – в средневековье мальчики, происходившие из благородных семей или служившие уважаемым людям, получали звание «мастер».