Читать «Антология современной финской драматургии (сборник)» онлайн - страница 62

Мика Мюллюахо

ЛОУНА. Где болит?

АРГАНЕТТА. Вас это не интересует.

ЛОУНА. Да скажите уж.

АРГАНЕТТА (собирается уходить). Не скажу. До свидания.

ЛОУНА. У меня для вас есть диагноз.

АРГАНЕТТА. Правда?

ЛОУНА. У вас налицо все симптомы. Нервозное поведение, мигающие глаза, нелогичные действия…

АРГАНЕТТА. Какого заболевания?

ЛОУНА. Горящие щеки, дрожащие колени. (Втягивает носом воздух.) Сильный аромат…

АРГАНЕТТА. Что за болезнь? Что?

ЛОУНА. Девушка, вас мучает любовная колика.

АРГАНЕТТА. Простите, как?

ЛОУНА. Любовная колика. К сожалению, распространенное и широко известное заболевание, по-латыни Amororum faltarum. В качестве побочных симптомов и осложнений часто выступают колика нежности, колика внимания, колика ревности, иногда даже поцелуйная болезнь. Чрезвычайно опасный и трудно излечимый недуг.

АРГАНЕТТА. Вы насмехаетесь надо мной.

ЛОУНА. Вовсе нет. Практический опыт лечения, к сожалению, не очень ободряющий. Однако разрабатываются новые мази, и на них возлагают большие надежды. Даже есть мнение, что эта отрасль станет новым мотором для экономики Финляндии в будущем десятилетии, между нами говоря.

АРГАНЕТТА. Зачем вы меня дразните?

ЛОУНА. Я не дразню вас.

АРГАНЕТТА. Правда?

ЛОУНА. Я совершенно серьезно.

АРГАНЕТТА. Правда?

ЛОУНА. Правда.

АРГАНЕТТА. Чего же вы ждете? Поцелуйте меня.

ЛОУНА. Простите, как?

АРГАНЕТТА. Что это за больница такая, где пациенту приходится силой вырывать из врачей лечение? Поцелуйте меня. Сейчас же.

ЛОУНА. Минутку. Я при исполнении служебных обязанностей. Кто угодно может в любой момент войти в дверь.

АРГАНЕТТА. Вы же только что говорили, что все в городошной поездке в Лямся.

ЛОУНА. Городки – дьявольская игра. Может закончиться очень даже быстро.

АРГАНЕТТА. Я заплачу за этот визит сто тридцать пять евро. Через минуту.

ЛОУНА. Это вы сами виноваты. Раз такое вам по карману.

АРГАНЕТТА. А вы не чувствуете жалости?

ЛОУНА. Я не верю в жалость. Жалость – это проявление слабости. Только человеку, которого не жалеешь, можно действительно смотреть прямо в лицо.

АРГАНЕТТА. Ну тогда хоть смотрите.

Пауза.

ЛОУНА. Я не осмеливаюсь.

АРГАНЕТТА. Почему?

ЛОУНА. Я боюсь за свое сердце. Моего деда, двоюродного деда, тетю – всех унесла в могилу остановка сердца, а им и шестидесяти не исполнилось.

АРГАНЕТТА. Вам же еще нет даже тридцати.

ЛОУНА. Тридцать восемь.

АРГАНЕТТА. Все равно.

ЛОУНА. Нет, не все равно. В тридцать восемь человек уже староват для революционных перемен в жизни.

АРГАНЕТТА. Кто здесь говорил о революционных переменах в жизни? Ну вы и старомодная!

ЛОУНА. Да.

Пауза. Узник совести колотит в дверь. Арганетта не слышит его.

АРГАНЕТТА. Знаете, мои друзья – или у меня же их нет – но, если бы были, они звали бы меня Арганеттой. Это из одной французской пьесы. Знаете?

ЛОУНА. Нет.

АРГАНЕТТА. Ничего.

Пауза.

АРГАНЕТТА. Ну, пойдемте хоть кофе попьем.

ЛОУНА. Я при исполнении служебных обязанностей.

АРГАНЕТТА. Гори оно синим пламенем! Все-таки пойдемте.

ЛОУНА. Больницу надо будет закрыть.

АРГАНЕТТА. В этой стране никто не страдает ничем иным, кроме печали и старости, а ни от того ни от другого антибиотики не помогают.