Читать «Знай, кошка, свое лукошко!» онлайн - страница 24

Дана Хадсон

– Может быть, мисс поедет после обеда по магазинам? Я могу вас сопровождать.

Джейн по магазинам ездить не любила, ее утомляла необходимость выбрать лучшее из дешевого, и доводили бесконечные примерки. Да и денег у нее после вчерашнего расточительства не было. Но ей в голову пришла одна неприятная мысль, и она спросила:

– А что делали другие подруги Френсиса? – совершенно уверенная в том, что они-то уж загружали горничную по полной программе.

Но Мэрианн только беспомощно на нее посмотрела, не зная, что отвечать.

– Другие подруги? Но сэр Ормонд не приводил сюда других подруг. Я и не знаю, были ли у него подруги. За ним ухаживают многие дамы, об этом все говорят, но здесь ни одна из них не бывала. Сэр Ормонд очень скрытный и ничего о своих личных делах никому не говорит. Да и вообще ни о чем не говорит. Только здоровается, и все.

Это было так странно, что Джейн не знала, что и думать. Ведь ей-то он сказала, что на сей момент у него никого нет. А это подразумевает, что прежде подруги у него имелись. Хотя, вполне возможно, он встречался с ними у них дома. А, возможно, и встречается. Во всяком случае, как изголодавшийся по сексу мужчина он себя не ведет.

Хмыкнув себе под нос, Джейн сказала:

– Спасибо, Мэрианн, но мне ничего не нужно. Я сейчас буду заниматься, так что можешь идти.

Та от изумления смешно приоткрыла рот, не веря своим ушам.

– Вы? Заниматься? Чем?

Джейн непонятливо посмотрела на нее.

– Выполнять домашнее задание. Я студентка и учусь в колледже. Нам много задают. Поэтому мне приходится много заниматься. Учить по учебнику. – Она повторяла одно и тоже, как несмышленому малышу, но горничная всё с таким же изумлением смотрела на нее, как на невесть откуда выпрыгнувшую розовую кошку.

Наконец, несколько даже разозлившись, Джейн взмахом руки выпроводила назойливую Мэрианн из комнаты, и принялась раскладывать свой немудреный багаж. Ее немногие вещи в огромной гардеробной просто потерялись. Две вешалки, занятые форменными костюмами, да полка для белья – вот и все, что ей понадобилось.

В кабинете, оформленном во все том же голубовато-зеленоватом изморозном стиле, Джейн разложила учебники и подсоединила к сети ноутбук. Заниматься не хотелось, но привычка к упорным занятиям пересилила, и она принялась готовить тему завтрашнего семинара. Увлекшись, не услышала упорного стука в дверь и была несколько шокирована, когда перед ней возник недовольный дворецкий.

– Извините меня, мисс Сандерсон, но в нашем доме приняло садиться обедать ровно в шесть часов вечера. К сожалению, сэра Ормонда еще нет, но стол накрыт. Надеюсь, вы подойдете, а то повар будет страшно разочарован. Он француз, и, как бы это выразиться поделикатнее, излишне экспансивен.

Джейн засуетилась. Ей не хотелось есть, но и обижать повара, старавшегося ради нее одной, тоже не хотелось.

Стол был накрыт во все той же малой столовой. На сей раз на столе стояла фарфоровая супница из «малого королевского набора», одно-единственное блюдце из которого украшало их сервант в Линксуайте, и никогда оттуда не доставалось. Во всяком случае, для еды. Здесь же этот драгоценный сервиз использовался по своему прямому предназначению.