Читать «Сирота Х. Человек из Ниоткуда» онлайн - страница 162

Грегг Гурвиц

Держась за перила, Эван поднялся, будто боксер, цепляющийся за канаты ринга, и перевалился на другую сторону. Над его головой просвистел кулак Слетчера, промахнувшийся лишь на несколько дюймов. Затарахтели патроны, меч описал ленивый полукруг и провалился в щель между солнечными батареями.

Эван пополз по карнизу к дробовику, его локти и колени скользили по стеклу солнечных батарей. Он услышал, как одна из них разбилась под весом Слетчера, последовавшего за ним. Пальцы Эвана потянулись к дробовику.

Слетчер бросился на него, хватая за лодыжку. Пальцы Эвана дрогнули, толкнули дробовик вперед.

Оружие беззвучно перелетело за край. Какое-то время его падение можно было видеть в зеркальных окнах задней стены «Ла Ривери». Затем дробовик скрылся из виду. Порыв ветра растрепал Эвану волосы, он ощутил ласковое касание солнечного луча к щеке. Поэтичный момент обычной жизни.

Затем Слетчер дернул его на себя. Эван упал на живот.

Развернувшись, он двинул Слетчера ногой, вложив в этот удар все силы, какие только у него остались. Удар пришелся в голову. Здоровяк отлетел к краю.

Толстые пальцы Слетчера скребли по скользкой кремниевой поверхности, сбрасывая вниз рассыпанные патроны. Его ноги свесились с краю, и грузное тело, обладающее низким центром тяжести, потянуло вниз. Слетчер уперся локтями в карниз, но локти скользнули по поверхности. Его окровавленная рука проползла по выступу.

И за что-то ухватилась.

Это была катана в ножнах, застрявшая между панелями солнечных батарей.

Она торчала с краю карниза, словно флагшток из стены здания. Вес Слетчера загнал ножны глубже в щель, выпрямил их горизонтально, уперев в бетон крыши.

Его могучая рука дрожала. Мышцы были повреждены пулей, Дэнни не мог полностью соединить пальцы.

Время замерло. Затем другая рука Слетчера взметнулась в воздух и ухватилась за ножны рядом с первой.

Он подтянулся, выбираясь из-за края.

Тротуар простирался в сотне футов внизу.

Ножны на дюйм соскользнули с лезвия.

Слетчер замер. Если клинок выскочит из ножен, он упадет вместе с ним. Равновесие восстановилось, и мгновение спустя Слетчер дюйм за дюймом продолжил подъем.

Прикусив щеку, чтобы справиться с болью, Эван подполз к Слетчеру и мечу. Лицо противника было напряжено, на виске пульсировала жилка. Тем не менее он продвигался вперед.

Эван подполз ближе. Он хотел пнуть Слетчера, но тот видел его и готов был отреагировать даже из своего положения. Если Эван окажется в радиусе его досягаемости, Слетчер схватит его и утащит за собой.

Вместо этого Эван сконцентрировался на мече. Он попытался вынуть катану из щели между панелей, но вес Слетчера удерживал клинок на месте. Ухватившись за ножны, Эван попробовал снять их с клинка, но и это оказалось невозможным.

Слетчер выбирался из-за края. Его локти уже показались над карнизом, он почти мог ими упереться.

Раздавшийся треск заставил противников замереть.

Взгляд Эвана переместился на трещину в ножнах, расколовшихся, когда Питер уронил их. Снова послышался хруст. Трещина увеличилась, разрастаясь прямо под руками Слетчера.