Читать «Лифт в никуда» онлайн - страница 24

Роберт Лоуренс Стайн

Ты прикусил язык, надеясь, что боль отвлечет тебя. Кошмарный скрип становился все громче и громче. Боль почти полностью парализовала тебя. Ты с трудом удерживал палец на курке.

Дариус уже не приближался к тебе. А стоял, оглушенный, посередине комнаты.

Ты, зажмурив глаза, продолжал удерживать курок.

Но силы таяли с каждой секундой, и вот ты выпустил звуковой глушитель из ослабевших рук.

Наконец–то настала тишина! Если только не считать звона в ушах.

Охотник за головами Дариус стоял напротив тебя.

И улыбался.

Иди на .

87

Ты бросился на пол. Нож просвистел над твоей головой. Он не достал до тебя всего на какую–то малую долю дюйма.

Ты резко перекатился к ногам Дариуса. Он потерял равновесие и грохнулся на пол.

Вскочив на ноги, ты оглянулся вокруг, ища Джемми.

Но она исчезла!

Дариус поднялся на ноги и снова бросился к тебе, размахивая ножом.

Ты пятился, стараясь держаться подальше от смертоносного ножа. А он все приближался.

И тут ты вспомнил, что все еще держишь в руках свою уменьшенную в размерах голову. Ты собрал все силы и бросил ее в дядю Дариуса.

Точное попадание. Маленькая голова ударилась об его большую. Он снова упал. А ты повернулся и побежал.

Ты несся по коридору. Где же Джемми? С того момента, когда ты бросил голову в дядю Дариуса, не прозвучало ни единого звука. Может быть, он потерял сознание? Эта мысль приободрила тебя.

Ты вбежал в комнату, которой раньше не видел. По всем четырем стенам стояли книжные шкафы. На единственном столе лежали книги, журналы и рукописи.

Вдруг ты что–то услышал позади себя.

Ты медленно повернулся.

А теперь медленно переходи к .

88

Ты попытался высвободиться. Но охотник за головами Дариус был слишком силен. Ты принялся лихорадочно нажимать кнопки на устройстве управления.

Огни снова замелькали.

— Ты, идиот! — прокаркал охотник за головами Дариус. — Все так просто. Кнопки светятся в темноте.

Ты в ужасе смотрел на устройство управления. И понял, что он прав. Кнопки светились! Дариус все это время видел тебя!

Он схватил тебя за волосы и занес свой нож–мачете.

Конец.

89

Ты замер от ужаса. Тысячи насекомых ползли из рукава Майка прямо к тебе под рубашку!

Ты пытался как–то смахнуть их, но Майк и другие железной хваткой держали тебя за руки. Твоя кожа чесалась от множества маленьких ножек.

Что за беда случилась с этой вселенной? Почему здесь все говорят, как зомби? И что сделают с тобой эти насекомые?

Если бы можно было понять смысл всего этого!

Потом ты почувствовал укусы этих насекомых, похожие на булавочные уколы. Ты стонал и чесался, но становился все слабее и слабее…

Наконец насекомые перестали кусаться. Ты чувствовал себя хорошо. Только тянуло поспать.

Соседи отпустили тебя. Ты медленно пошел к дому дяди Дариуса. «Должен. Сделать. Научное. Задание». — Подумал. Ты.

Ты улыбнулся. Медленной улыбкой.

Жуки. Не. Такие. Уж. Плохие. В конце. Концов.

Друзья.

Конец.

90

В холодильнике сидел дядя Дариус! По крайней мере, он выглядел как дядя Дариус.