Читать «Лицето» онлайн - страница 43
Дийн Кунц
— Да го проверя ли? Колко обстойно? Да го хвана за пишката, а той да си извърне главата и да кашля ли?
— Е, не чак дотам обстойно.
— А може би искаш да го прегледам да няма полипи в дебелото си черво?
— Вече знам, че няма криминално досие…
— Значи не съм първият, от когото искаш услуги.
Итън сви рамене.
— Знаеш ме, че съм използвач. Никой не може да се спаси от мен. Ще ми бъде полезно да знам дали Рейнърд има законно регистрирано оръжие.
— Говорил си значи с Лора Мунвес от отдела за подпомагане на детективите?
— Тя се съгласи да ми помогне.
— Трябва да се ожениш за нея.
— Не ми даде чак толкова много информация за Рейнърд.
— Дори и ние, глупаците, виждаме, че двамата с нея сте си лика-прилика.
— Дори не сме излизали с нея през последната година и половина — възрази Итън.
— То е, защото ти не си толкова умен като нас, глупаците. Ти си просто един идиот. И престани да ме будалкаш. Мунвес би могла да ти даде информация за регистрирано оръжие. Не това ти трябва от мен.
Хазарт се съсредоточи над обяда си, а Итън се загледа във фалшивия здрач на бурята.
След две години на дъждове под средното ниво климатолозите бяха предупредили, че Калифорния е застрашена от дълъг и катастрофален период на засушаване. Както обикновено, последвалите зловещи истории за суша, залели медиите, се оказаха сигурни предсказания за истински потоп.
Бременната утроба на небето бе провиснала, сива и тлъста и водите й потекоха, за да известят раждането на още вода.
— Това, което искам от теб — проговори накрая Итън, — е да огледаш внимателно този тип и да ми кажеш какво мислиш за него.
Проницателен, както винаги, Хазарт рече:
— Вече си потропал на вратата му, нали?
— Да. Престорих се, че съм дошъл да навестя човека, който е живял там преди него.
— Той те е стреснал. Нещо много по-различно има в него.
— Сам ще видиш или пък няма да видиш — отговори Итън уклончиво.
— Аз работя в отдела за убийства. Той не е заподозрян в извършване на убийство. С какво ще оправдая интереса си?
— Не те моля за официално посещение.
— Ако не му покажа полицейската си значка, няма да ме пусне да прекрача прага му, не съм толкова страшен, колкото изглеждам.
— Ако не можеш, няма да ти се разсърдя.
Сервитьорката се приближи да ги попита дали искат още нещо и Хазарт рече:
— Много ми харесват ореховките. Искам петдесетина парчета.
— Обичам мъжете, които си хапват — каза тя с престорена свенливост.
— Теб, момиче, мога да те глътна на една хапка — отбеляза Хазарт и я накара да се изчерви от еротичното предложение и да се изсмее нервно.
Сервитьорката се отдалечи и Итън възкликна:
— Петдесетина парчета!
— Обичам сладкиши. Та къде живее този Рейнърд?
Итън беше записал адреса върху парче хартия и му го подаде.
— Ако отидеш, гледай да си добре подсигурен.
— Какво, да се поява с танк ли?
— Просто имай готовност.
— За какво?
— Може да не се наложи, но може и да се наложи. Той или е въжеиграч, или е луд по рождение. И има пистолет.
Хазарт прекара поглед по лицето на Итън, все едно му четеше тайните със същата лекота, с която оптичният скенер разчита ценовия код на продуктите.