Читать «Любовь и виски» онлайн - страница 92
Грег Смолвидж
Я же, наоборот, сломя голову понёсся в бой. Правда, двигать фигуры и щёлкать кнопку на часах одной лишь левой было неудобно – правой я не спускал Ланкастера с курка. На третьем ходу произошло непредвиденное: Сэм не принял жертву пешки на
По завершении дебюта позиции можно было охарактеризовать как равные. Сделав короткую рокировку, я ринулся в атаку на ферзевом фланге. А на двенадцатом ходу даже отдал ладью за коня, жертвуя качество в расчёте на многообещающую игру в перспективе. Однако реализовать намерения не удалось. Атака захлебнулась.
Я всё ожидал подвоха или провокаций, но никаких попыток к бегству Ланкастер не предпринимал. Периодически бросая острые взгляды исподлобья, посланец тайной организации всё распространялся, какой же шанс я упускаю. Его спокойствие поражало. Сосредоточиться было непросто.
Дальше хуже. В позднем миттельшпиле, внезапно разменяв коня на пару пешек, чёрные существенно улучшили собственную позицию. Проходная пешка рвалась в тяжёлые фигуры. Запахло поражением. Причём вторым подряд!
Только не сейчас! Пришлось напрячь все извилины, чтобы кое-как перевести партию в ладейный эндшпиль. И хотя отсутствие той самой пары пешек сказывалось, мне всё же удалось полностью нивелировать преимущество чёрных. Ничья!
– Что ж, Мик! Уже лучше!
Ланкастер рассмеялся.
– Спасибо, Сэм. Только вам пора.
– Я готов, – в мгновение он стал серьёзным. – Моё дело продолжат. Стреляйте.
– Не так быстро. Прошу в соседнюю комнату!
Напрягшись, Сэм повиновался. Я заставил его вернуться в подвал.
– Вам сюда, мистер Ланкастер.
– Вы уверены? – Он посмотрел мне прямо в глаза.
Я не ответил. Только хлопнул металлической дверью, активировав защиту. А через минуту уже сообщал полиции, что на
Дом оцепят, и помощи от своих Ланкастеру не видать. Бетси теперь забота копов. А мне здесь больше делать нечего.
День шестнадцатый
July 24, 1963, Wednesday, 2:10 p. m.
Bath, 35 Rose St, Cheap Motel
Соберись, Дейр. Из такой передряги живым выпутался, а тут пасуешь. Я застыл перед дверью. По информации Маслоу, в номере скрывалась Тина. Вычислить девчонку оказалось не так уж сложно – портье отеля давно был завербован.
– Тина, это Мик Дейр. Открой… Я один.
Ручка двери осторожно повернулась. В первую секунду мне показалось, что я ошибся. Вместо стильной блондинки из
– Ну, здравствуй, Мик.
Я потерял дар речи. Тина улыбнулась:
– А где же Грегори Эммануил Смолвидж? Окучивает очередную дурочку?
Шутку я оценил:
– Ну, Лили тоже в такой дыре жить бы не стала!