Читать «Любовь и виски» онлайн - страница 94

Грег Смолвидж

– Можно я сяду вперёд? Хочу быть ближе к тебе.

Моя улыбка служила лучшим ответом. Не тормозя, свободной от вождения рукой помог Тине пересесть. Она забавно плюхнулась в кресло, мы засмеялись.

В непринуждённых разговорах прошло ещё полтора часа. Бензин заканчивался, шоссе заправками не баловало. Справа по курсу маячил небольшой городок Cumberland. Целый комплекс для водителей оказался прямо на въезде.

Тина хлопнула себя по коленям:

– Ура, кофейня! Я иду брать. Тебе какой?

– Главное, не такой крепкий, как в прошлый раз.

Мы снова рассмеялись.

– Не бойся, дорогой. Сегодня я добавлю молока.

– Лучше чёрный. Может, сходить с тобой?

– Нет-нет, ты и так многое сделал. Дай хоть чуть-чуть за тобой поухаживать, я же не инвалид!

– Хорошо. Только не задерживайся!

– Я пулей!

Закурив, взглянул на часы. Дело к вечеру. Останавливаться в мотеле смысла нет. Поднажмём – у тётки будем к ночи. Надеюсь, за дверь не выставят. Вот уж не думал, что предложу руку и сердце девушке, с которой ни разу не спал! На прежнего Мика это не похоже.

А с утра двину в August’у. Отчитаться перед шефом. Придётся давать непростые ответы о смерти Анны и остальных. Выложу правду, в конце концов, досталось мне нешуточно. На этом основании потребую отпуск.

За время отгула подыщу Тине хорошего врача. Нет, лучшего. Честер подсобит. Достану ему сигар с Кубы, а то и так задолжал порядочно. Кстати, насчёт курева. Дёрну пока вторую. Дымить при Тине больше не буду. А может, вообще бросить? Я смял пачку. Пусть новая жизнь взойдёт вместе с завтрашним солнцем!

Эпилог

August 2, 1963, Friday, 2:05 p. m.

Augusta, 77 Winthrop St, Mick Dare’s apartments

– Куда пропал-то, Мик? Хандришь?

– Можно и так сказать. – За последнюю неделю мой голос стал заметно ниже, появилась хрипотца.

Тому были причины. Я погладил щетину.

– Коллинз беспокоится, я тоже. Что у тебя?

– Пропало желание. Жить, работать, двигаться. Напрочь. Совсем. Вот и выпиваю…

– Это всё из-за того дела? Но ведь расследование завершено, победа за нами, разве нет? А в смерти Анны и тех людей ты не виноват! Слушай, возьми отпуск, слетай на юг. California, Florida

– Чест, ты не обижайся, но сейчас я просто хочу побыть один. Спасибо за сочувствие, но на доверительные беседы я пока что не настроен. Поэтому, если новостей у тебя нет, давай закончим этот разговор. А Коллинзу передай – беру за свой счёт.

– В том-то и дело, что есть!

– Маслоу объявился?

– Нет, куда интереснее! Мне удалось расшифровать партию. Ну, на почтовой карточке.

– Ого! – Впервые в моём голосе послышалось что-то отдалённо напоминающее энтузиазм.

– Случайно, но получилось! Переставлял-переставлял, и сошлось, прикинь!

– Давай только попроще, без лекций.

– На самом деле шифр простой. Ходы вроде бы бессмысленны, но составляют партию по правилам. Я предположил, что каждый ход кодирует строго определённую букву. Но только кроме пешек! Помнишь, инструкцию, что они не участвуют в игре? Так вот она и означает, что шифр формируют только тяжёлые фигуры.