Читать «Момчешки живот» онлайн - страница 377

Робърт МакКамън

Е, по стария часовник на стената съдя, че ми е време да тръгвам. Довиждане, деца!

Робърт МакКамън

14 април 1990 — 23 септември 1990

Информация за текста

$source = Моята библиотека

$id = 36729

$book_id = 7678

Издание:

Робърт МакКамън. Момчешки живот

Американска. Първо издание

Превод: Елена Павлова

Водещ редактор на „Магика“: Благой Д. Иванов

Коректор: Людмила Петрова

Компютърна обработка: Любен Козарев

Художник на корицата: Деница Трифонова

Формат: 16/60/90

Обем: 39,5 печатни коли

Дадена за печат: август 2013

Излязла от печат: август 2013

Предпечат и печат: „Изток-Запад“

ИК „Изток-Запад“, 2013 г.

ISBN: 978-619-152-271-2

1

Първото издание на романа е през 1991 г. (Всички бележки под линия са на преводача.)

2

Кочис — известен вожд на чоконените, племе от групата на чирикауа-апачите, водил години наред война със САЩ.

3

Джеферсън Дейвис — президент на Конфедеративните американски щати (1861–1865); под „роднина на Джеферсън Дейвис“ в случая се има предвид просто „заклет южняк“.

4

„Бойс Лайф“ („Boys Life“) — бойскаутско списание, излиза и днес.

5

„Феймъс Монстърс ъв Филмленд“ („Famous Monsters of Filmland“ — знаменити чудовища от филмовия свят): списание, което излиза от 1957 до 1983 г.

6

„Скрийн Трилс“ („Screen Thrills“ — екранни тръпки): списание, също посветено на филмовите чудовища; излизат цели 10 броя от него.

7

„Тиквените“ униформи са униформите на Конфедеративната армия, с оранжево-жълтия цвят на тиква.

8

Сержант Рок — комикс герой; американски войник, изобразяван традиционно в прокъсана риза в цвят каки.

9

„Брегът на Цимарон“ („Cimarron Strip“): американски телевизионен сериал (1967–1968).

10

„Чейен“ („Cheyenne“): американски телевизионен сериал (1955–1963).

11

Джейбърд (Jaybird) — синя сойка, Cyanocitta cristata; в преносен смисъл — дърдорко, празнодумец, лентяй.

12

„Предна“ стая — хол или гостна на първия етаж в типичните американски южняшки къщи; „приемна“, в която се влиза от антрето и през която се минава, за да се стигне до другите помещения на първия етаж и до стълбите за втория.

13

„Грейви Трейн“ („Gravy Train“) — марка кучешки консерви.

14

Братята Харди (Hardy Boys) — герои на серия юношески криминални романи, излизали в САЩ от 1927 г., винаги под псевдонима на Франклин Диксън, макар че върху серията работят много автори.

15

Кудзу (Pueraria lobata) — пуерария, увивно растение от рода на бръшляна.

16

Биър Брайънт е дългогодишен треньор на отбора на Университета на Алабама; най-успешният треньор на всички времена с общо 323 победи в кариерата си.

17

Шъг Джордан е дългогодишен треньор на (познахте) отбора на Университета в Обърн, под негово ръководство в шампионата през 1957 г. отборът на „Тигрите“ постига ненадминат резултат от 10–0.

18

„Истман Колор“ („Eastman Color“) — изобретена през 30-те години на 20-ти век система за заснемане на цветни филми на „Кодак“. Около 1950/55 г. заменя постепенно „Техниколор“ филмите (при които заснемането се извършва на три отделни ленти за трите цвята и окончателната обработка се прави в отделна централна лаборатория).