Читать «Тайна семи будильников» онлайн - страница 102

Агата Кристи

— Да, ты угадала. Не удаляясь. Эту прогулку, скорей, можно было бы назвать экскурсией по интерьерам. Так вот, как я уже сказал, я не уверен, что это имеет значение, но я нашел вот такую штуку.

С быстротой фокусника Джимми вытащил из кармана маленький пузырек и бросил его девушкам. Пузырек был до половины заполнен каким-то белым порошком.

— И что это, по-твоему? — спросила Юла.

— Белый кристаллический порошок, вот что это такое, — ответил Джимми. — Каждому, кто читает детективные романы, ясно — пузырек наводит на размышления. Конечно, если выяснится, что это — новый вид зубного порошка, я буду разочарован.

— Где ты его нашел? — резко спросила Юла.

— О! — воскликнул Джимми. — Это секрет!

И больше от него ни лестью, ни оскорблениями ничего добиться не удалось.

— А вот и гараж, — объявил он. — Надеюсь, с вашей норовистой машиной обошлись как положено.

Владелец гаража предъявил им счет на пять шиллингов и что-то невнятно объяснил насчет ослабевших гаек. Юла с любезной улыбкой расплатилась.

— Приятно сознавать, что иногда мы все получаем деньги даром, — прошептала она Джимми.

Все трое некоторое время молча стояли на дороге, каждый обдумывал, что делать дальше.

— Вспомнила, — вдруг сказала Юла.

— Что?

— То, о чем хотела спросить тебя. Чуть не забыла. Помнишь ту обгорелую перчатку, которую нашел суперинтендант Баттл?

— Ну конечно.

— Ты ведь сказал, что Баттл примерил ее на твою руку?

— Да, и она оказалась великоватой. Почему и решили, что тот, кто в ней орудовал, был мужчина внушительный.

— Меня совсем не это волнует. Не размер перчатки! Скажи, когда ты ее мерил, Джордж и сэр Освальд были тут же?

— Ну да.

— Баттл ведь мог попросить кого-нибудь из них ее примерить?

— Конечно.

— Но не попросил. Он предпочел тебя. Джимми, ты-то понимаешь, что это значит?

Мистер Тесиджи устремил на Юлу недоумевающий взор:

— Прости, Юла, может, у меня заскок, но что-то я даже близко не представляю, о чем ты говоришь.

— А ты, Лорейн?

Лорейн с любопытством посмотрела на подругу и покачала головой:

— Это имеет какое-то значение?

— Разумеется! Как вы не понимаете, ведь у Джимми правая рука была на перевязи.

— Черт побери, — медленно проговорил Джимми. — Ты права, Юла, теперь, когда я все вспоминаю, это действительно выглядит довольно любопытно. Ведь перчатка была на левую руку. А Баттл об этом ни звука не сказал.

— Он не хотел привлекать к этому внимание! Он примерил ее на твою руку, и ему не пришлось объяснять, что перчатка с левой руки, да он еще нарочно делал упор на ее размер, чтобы всех отвлечь. На самом же деле это значит, что человек, стрелявший в тебя, держал пистолет в левой руке.

— Значит, нам надо искать левшу, — задумчиво произнесла Лорейн.

— Да, и вот что я вам еще скажу. Потому-то Баттл и разглядывал клюшки для гольфа. Он искал ту, которой играет левша.

— Проклятье! — внезапно воскликнул Джимми.

— Что такое?

— Не знаю, может, это чепуха, но, по-моему, я вспомнил примечательный разговор.

И он рассказал им о вчерашней беседе за чаем.

— Значит, сэр Освальд Кут одинаково хорошо управляется и левой, и правой, — сказала Юла.