Читать «Ссмертельный ужас (Возмездие)» онлайн - страница 66

Андрей Вадимович Цепляев

— Господи, пожалей его душу, — перекрестился Гомес.

Банкир не меньше других мечтал покинуть остров, но сделал это самым трусливым образом. Подняться по лестнице на балкон и перекинуть веревку через кружало смог бы любой.

Присмотревшись к висельнику, Альвар молниеносно выхватил из-за пояса пистолет и взял на мушку Амина, стоящего рядом с телом.

— Спускайся, парень! И без глупостей, а то пристрелю.

С виду араб был потрясен не меньше других. Юноша стоял возле арки, прислонившись спиной к стене, и по первому же требованию спустился вниз.

— Где ты был?

— Я хотел подняться в минарет и осмотреться, но дверь была заперта. Тогда я пошел на чердак. Потом, кажется, потерял сознание.

Альвар опустил пистолет. Он совсем забыл, что парень страдает припадками. Поведение араба казалось подозрительным, но уличить его в дурных намерениях идальго пока не мог. В одиночку этот доходяга при всем желании не смог бы повесить толстяка итальянца.

— Чтобы больше ни ногой. Здесь небезопасно.

— Почему?

— Долго рассказывать.

Верзила так обрадовался возвращению товарища, что даже протянул ему навстречу руки, но Амин оттолкнул немца. Альвар, Гомес и Кампо-Бассо тем временем поднялись наверх и сняли тело. Веревку аккуратно размотали. Она еще могла пригодиться.

— Зачем он это сделал? — спросил Николас, наблюдая за тем, как Альвар и Кампо-Бассо кладут труп банкира рядом с лестницей.

— Мне не подвластны чужие мысли, — не сразу ответил Альвар. — Наверное, его грызла совесть. Представь, что ты бросил жену ради денег, которые вскоре утратил. Такие как Бонаккорсо, лишившись золота и удовольствий, теряют смысл жизни. Теперь уже не важно. Бедняга никогда не достигнет райских врат.

— Я в это не верю. — Николас отвернулся, не в силах смотреть на посиневшее лицо итальянца. — Я не верю в самоубийство. В последний раз, когда мы его видели, он едва дышал. Он боялся сделать шаг и помереть. Ему хотелось отдохнуть. Хотелось жить!

— Возможно, это был предлог, чтобы совершить задуманное, — предположил Кампо-Бассо. — Ты еще слишком молод, чтобы понять. Настоящий мужчина всегда должен умирать в одиночестве.

— Вы пропустили кое-что! — раздался сверху голос моряка. Гомес стоял на балконе и освещал короткую надпись. — Написано на итальянском.

Кампо-Бассо поднялся наверх. На стене кинжалом были нацарапаны два слова. Для предсмертного послания убитого горем вдовца надпись выглядела чересчур нелепо. Скорее ее содержание носило угрожающий характер.

— Он идет, — вслух прочитал сержант и посмотрел на темный проход за спиной у Гомеса.

Альвар плотно сжал губы. Он уже не знал, что думать и как во всем разобраться. Складывалось впечатление, что с ними кто-то играет. Вот только на кону стояла не пара реалов, а чья-то жизнь. Быстро смотав канат, идальго развернулся и решительно зашагал к двери.

— Достаточно. Уходим.

— Вы все еще хотите подняться на минарет? Вы спятили? — закричал Гомес. — Это же убийство! Опомнитесь! За нами кто-то охотится, и это не призрак! Он забрал тело Мартинеса и убил итальянца.