Читать «Королевство Уинфилда» онлайн - страница 127

Марина Ниири

– Ты бредишь, – пробормотал Уинфилд.

– Я все эти годы молчал, – продолжал Нил. – У меня были на это веские причины. Но ты имеешь право знать правду, хоть она тебе уже ни к чему. Как-то зимним вечером ко мне пришёл незнакомый джентльмен – высокий, красивый, со вкусом одетый. Одному Богу известно, что он делал в моём квартале. Его горячие руки были покрыты синяками. Он привёл с собой двухлетнего мальчика. Этот мальчик был ты. Джентльмен подтолкнул тебя ко мне и сказал: «Научи его своему ремеслу – и он будет тебе служить верой и правдой». Человек развернулся и исчез, оставив ребёнка и мешок с монетами. Я их пересчитал – пятьсот фунтов!

Уинфилд угрюмо рассмеялся.

– Я должен верить этой небылице? С такими деньгами ты мог бы уехать хоть на другой конец света. Тебе бы не пришлось воровать до конца жизни.

– Не так-то легко отказаться от своего ремесла. Вот ты бы смог отказаться от своих выходок? А главное, я обещал твоему отцу воспитать себя по своему образу и подобию. Вор тоже может сдержать своё обещания. Но вскоре я понял, что все мои труды напрасны. Дворянская кровь говорила в тебе слишком громко. Ты был рождён для того, чтобы приказывать. Рано или поздно ты бы меня сверг.

Уинфилд не расслышал последнюю фразу Нила. Кровь ударила ему в уши, приглушая звуки извне. Он прислонился затылком к холодной стене.

– Скажи спасибо, что у меня руки связаны, Нил.

– Так давай развяжу, – предложил старый вор и вытянул собственные руки, точно библейский патриарх, привечающий дома блудного сына. – Отпразднуем встречу боксёрским поединком.

– Я не дерусь со стариками.

– Пускай тебя не смущает мой вид. Одно твоё присутствие вливает новые силы в мои бескровные вены и возвращает гибкость моим суставам. Знаешь, я завидовал твоему родному отцу из-за того, что он тебя породил, и в то же время жалел его за то, что он тебя потерял. Представляю, как ему было больно оставить тебя. Он сотворил тебя красивым, но я сделал тебя ещё краше. Нет, не зря мы с тобой оказались в одной камере. Господь устроил нам последнюю встречу. Вот почему между нами не должно быть вражды. Не думай, что я злорадствую. Мне крайне обидно, что тебе не удалось уйти. Какой постыдный конец для блестящей криминальной карьеры. Мой драгоценный мальчик, я не в силах тебя освободить!

В эту минуту в конце коридора послышался англиканский гимн:

Под солнцем всё прекрасно,Птицы, звери и цветы…

Нил тут же выпустил Уинфилда и прильнул к прутьям решётки. По его осунувшемуся лицу растеклось идиотское блаженство.

– Идёт… – прошептал он, закрыв глаза. – Мой утешитель…

Замок скрипнул, и в камеру вошёл человек в сером плаще. В одной руке была лампа, а в другой – Библия. Уинфилд тут же узнал своего загадочного советчика, Престона Баркли. Викарий пришёл один, без охраны. Очевидно, он не в первый раз уже совершал эту прогулку по тюремному коридору.