Читать «Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска (сборник)» онлайн - страница 528
Рафаэль Сабатини
54
Братья-доминиканцы – члены католического монашеского ордена, основанного в 1215 г. испанским монахом Домиником.
55
Инфанта – в Испании и Португалии титул принцесс королевского дома.
56
Фордевинд – ветер, дующий прямо в корму идущего судна.
57
Прелат – в католической церкви звание высших духовных лиц.
58
Высшие сановники католической церкви носили пурпурные одежды.
59
Лепанто – прежнее название г. Нафиактос (Греция). Около Лепанто у входа в залив Патраикос 7 октября 1571 г. испано-венецианский флот разгромил турецкий флот. В бою при Лепанто участвовал великий испанский писатель Сервантес. Это было последнее крупное сражение с участием гребных судов.
60
Аркебуза – ручное огнестрельное оружие (тяжелое ружье).
61
Форштевень – кованая или литая часть, служащая продолжением киля и образующая нос корабля.
62
Мальтийские рыцари (иоанниты, госпитальеры) – члены рыцарского религиозного ордена, основанного в Палестине крестоносцами в начале XII в. Первоначальная резиденция – иерусалимский госпиталь (дом для паломников) Св. Иоанна. В конце XIII в. ушли с Востока. В 1530–1798 гг. имели резиденцию на о. Мальта (Мальтийский орден).
63
От «раис» (араб.) – господин.
64
Первоначально назареями называли первых христиан из иудеев. Позднее так стали называть всех христиан.
65
Начиная с эпохи Крестовых походов арабы называли франками всех европейцев, независимо от их национальности.
66
Нок – оконечность горизонтального или наклонного рангоутного дерева – реи, бушприта и т. д.
67
Имеется в виду Коран, священная книга мусульман.
68
«Во имя Аллаха» (мусульманская молитва).
69
Шахада – первый и самый важный столп ислама.
70
Мориски – мусульманское население, оставшееся на Пиренейском полуострове после падения Гренадского эмирата (1492) и насильственно обращенное в христианство. Мориски, большей частью тайно исповедовавшие ислам, жестоко преследовались инквизицией.
71
Галеас – большая галера, оснащенная парусами.
72
Иблис – в исламе злой дух, дьявол.
73
Дадал – распорядитель торгов на невольничьем рынке.
74
Брыжи – отложной воротник рубашки, собранный в мелкие складки.
75
Да поможет мне Господь! (исп.)
76
Зем-Зем – святой источник, расположенный в ограде храма в Мекке.
77
«Испанские сапоги» – средневековое орудие пытки: колодка, надевавшаяся на ногу и сжимавшая ее посредством закручивания особых втулок.
78
Кади – судья.
79
Драгут-рейс (Драгут; 1485–1565) – знаменитый турецкий корсар, уроженец Анатолии.
80
Андреа Дориа (1466–1560) – генуэзский адмирал и государственный деятель. Отстаивая независимость Генуи, в ходе Итальянских войн из тактических соображений служил сначала французскому королю Франциску I (1522–1525, 1527–1528), затем императору Карлу V. С 1528 г. – фактический правитель Генуэзской республики.
81
Бак – носовая часть верхней палубы до передней мачты (фок-мачты).
82
Идущий на смерть (лат.).
83
Идущий на смерть приветствует тебя! (лат.)
84
Великий Турок – титул, который христиане иногда давали оттоманским султанам.
85
Один из видов смертной казни, практиковавшийся в море: осужденного с завязанными глазами заставляли идти по доске, перекинутой через фальшборт.