Читать «Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска (сборник)» онлайн - страница 486
Рафаэль Сабатини
Она произнесла это небрежно и рассмеялась, чтобы придать своим словам видимость шутки и сгладить их прямоту.
Он не ответил ей. Упоминание имени Изотты сразу заставило его подумать о том, что он находится в безвыходном положении, потерпев фиаско во всем.
Какое-то время виконтесса довольствовалась тем, что украдкой наблюдала за ним, но затем не выдержала:
– Я сочувствовала ей, зная, что она должна выйти за Вендрамина, даже когда мне было известно о нем гораздо меньше. И что мне теперь делать? – Помолчав, она положила руку ему на плечо. – Если вы любите мадемуазель Изотту, почему вы миритесь с тем, что она собирается выйти за Вендрамина?
Он сидел, бледный чуть ли не до прозрачности, и бессильно рассматривал свои руки. Затем он поднял глаза и наткнулся на ее испытующий взгляд:
– Если вы скажете, как это сделать, то сами дадите ответ, который я не могу найти.
Она отвела от него взгляд и убрала руку с его плеча, как будто он дал ей отпор. Отодвинувшись от него немного, она вздохнула.
– Понятно, – сказала она. – Я так и думала. – Но затем, словно вдруг осознав, что выдала себя, опять приблизилась к нему и проговорила с горячностью, вызвавшей краску на ее щеках: – Не подумайте только, что я из зависти желаю ей зла. Я так люблю вас, Марк, что готова сделать все, чтобы вы нашли счастье с ней.
– Дорогая моя! – воскликнул он и протянул к ней руку.
Она сжала его руку в своей и произнесла, не отпуская ее:
– Я не стыжусь признаться в том, что вы, должно быть, уже знаете и к чему не может быть возврата, как следует из того, что вы перед этим мне сказали. Не смотрите так обеспокоенно, дорогой. Я не сожалею ни о чем.
Он нежно пожал ее руку в ответ. Его, безусловно, глубоко тронуло признание женщины, так самоотверженно доказавшей свою преданность ему, но он не мог не ощущать и странную иронию судьбы, вложившей эти чувства в сердце той, которая присвоила себе его имя и называла себя его вдовой.
Единственное, что он мог сказать ей, казалось ему самому невыразительным и банальным:
– Дорогая Анна, я всегда буду с благодарностью и нежностью считать себя вашим должником.
– Это лучшее, чем вы можете меня отблагодарить. – Она опять поколебалась. – Вам, возможно, будут говорить обо мне… нелестные вещи. Что-то вы, наверное, уже знаете – или подозреваете. Запомните, пожалуйста, что, какой бы я ни была, с вами я всегда была абсолютно искренней.
– Да я и не мог бы предположить ничего другого.
– Я очень рада. – Однако в ее голубых глазах была не радость, а печаль, и казалось, что из них вот-вот польются слезы. – Сегодня я оставляю вас, Марк. Нет больше повода для моего пребывания здесь. Филибер теперь справится и без меня. Но вы будете иногда заглядывать ко мне в Ка’ Гаццола, как раньше? И если вдруг окажется, что я могу как-то помочь вам в ваших личных делах, то не забывайте, что я всегда готова сделать для вас все возможное, только прикажите.