Читать «Собачьи годы» онлайн - страница 486

Гюнтер Грасс

Эрхард Людвиг (1897–1977) — в 1963–1966 годах федеральный канцлер.

383

Агарц Виктор (1897–1964) западногерманский профсоюзный деятель, политик.

384

Шумахер Курт (1895–1952), Олленхауэр Эрих (1901–1963) — западногерманские политики, возглавляли СПГ и парламентскую оппозицию.

385

Фрингс Йозеф (1887–1978) — немецкий религиозный деятель, теолог консервативного толка, кардинал; Фаульхабер Михаэль (1869–1952) — немецкий католический теолог, сподвижник Фрингса.

386

Герстенмайер Ойген (1906–1986), Дибелиус Отто (1880–1967) — немецкие теологи антифашистской и экуменической ориентации.

387

Имя — уже знамение (лат.).

388

Бруно Лойшнер (1910–1965) и Курт Мевис — председатели Госплана ГДР в пятидесятые годы.

389

Нушке Отто (1883–1957) — политический деятель ГДР, председатель ХДС, занимался вопросами религии и церкви.

390

Намек на циркулировавшие в ту пору слухи о том, что колючая проволока для берлинской стены изготовлялась по заказу в одной из западных стран.

391

Конрад Аденауэр (1876–1967), федеральный канцлер в 1949–1963 гг.

392

Ганс Глобке (1898–1973) — государственный секретарь в пору правления Аденауэра (1953–1963). В прессе неоднократно публиковались статьи о его причастности к нацизму.

393

В. Ойкен (1891–1950), выступал за рыночную экономику при сильном регулирующем участии государства.

394

В июне 1953 года.

395

Имеются в виду западногерманские контрразведывательные службы, называемые так по имени их организатора, немецкого генерала Райнхарда Гелена (1902–1979).

396

Се, Человек! (От Иоанна, 19,5). (лат.).

397

Дюссельдорф, как и многие другие города Рейнланда, славится своими карнавалами.

398

Игра слов: Лорелея — утес над Рейном и имя сказочной девушки-феи, героини фольклора и романтических баллад Брентано, Гейне, Эйхендорфа. Иоханн Вильгельм I, или в просторечии Ян Веллем (1658–1716) — курфюрст пфальцский, о жизни которого сложено множество легенд и анекдотов. Памятник ему установлен на ратушной площади Дюссельдорфа.

399

«Хорошо вам плакать, друзья-атлеты!» — цитата из последней сцены драмы немецкого писателя Христиана Дитриха Граббе «Ганнибал» (1835).

400

Каждый город (а часто и район города) имеет во время карнавала свои традиционные цвета.

401

Свибно — современное название Шивенхорста.

402

Вирхов, и Зауэрбрух — немецкие ученые, врачи.

403

Изгоняем бесов бесовской силой. — От Марка, 3, 22. Далее у Грасса набор различных, иногда точных, чаще перефразированных цитат: …здесь с неба не хватают звезд. — И. В. Гёте, «Фауст», часть I, стих 2162, перевод Б. Пастернака; Покуда их язык глаголет… — строка из стихотворения Эрнста Морица Арндта «Что для немца есть отчизна?»; …дух и мир да будут здравы! — строка из стихотворения Эмануэля Гайбельса «Немецкое ремесло» (1861); …готовы стать всем братьями и обниматься с миллионами. — Ф. Шиллер, «К радости»; …категорический как-его-там… — категорический императив, одна из главных категорий этического учения Иммануила Канта; Любая перемена их страшит. — Ф. Шиллер, «Мессинская невеста», (I, 7), «Любая перемена страшит счастливого»; Любое счастье — не с ними. — В одном из стихотворений из «Часослова» Рильке ключевая строка — «и только счастье не с ними»; …свобода обретает на слишком высоких горах — Ф. Шиллер, заключительная сцена драмы «Мессинская невеста» (IV, 7); «Но при этом, конечно же, вполне возможное географическое понятие» — Австрийский государственный канцлер Меттерних (1773–1859) в одном из своих писем о возможности существования Германии как единого государства; «Зажаты страхом в жуткие тиски…» — Ф. Шиллер, «Смерть Валленштейна» (1799), IV, 10.