Читать «Коварная скромница» онлайн - страница 49
Барбара Данлоп
– Сегодня никаких фастфудов.
Гаррисон разговаривал по телефону:
– В ресторане произошел инцидент.
– Ты предпочитаешь, чтобы я голодала? – спросила Калисса.
– Она в безопасности, – сказал Гаррисон. – Она со мной. Мы в машине.
– Мы сходим в другое место, – произнес Райли. – Туда, где тихо и безопасно.
– Понял. – Гаррисон закончил разговор и положил телефон в карман. – Шейн хочет, чтобы я привез ее в пентхаус.
– Нет. – Райли категорично покачал головой. – Отвезите нас в отель «Эмеральд». Там есть служба безопасности и можно заказать ужин в номер.
Гаррисон кивнул и усмехнулся:
– Мне предстоит веселенький разговор с Шейном.
– Скажите ему, что я настоял, – сказал Райли.
– Скажите ему, что это я настояла, – произнесла Калисса, которая видела отель «Эмеральд» только снаружи. Здание отеля было величественным и элегантным. Она очень надеялась, что ей и Райли подадут в номер хороший ужин.
Райли оформлял документы для вселения в номер. Гаррисон стоял неподалеку и ждал.
Калисса сидела в углу вестибюля. Она сгорбилась, пряча испачканное платье.
– Завтра она не поедет домой, – сказал Райли Гаррисону, отойдя от стойки регистратора.
– Ей вообще не следует туда возвращаться, – ответил Гаррисон.
Райли с ним согласился. Обнародование ее родства с Дарси решит одну проблему, но вызовет другие. Сестра жены миллиардера не может жить в убогой квартире в неблагополучном районе города.
– Попросите Шейна позаботиться о жилье для Калиссы, – сказал Райли. – Я не буду вмешиваться.
– По-моему, мне не придется просить об этом Шейна.
– Верно. Вы можете позвонить Меган и предупредить ее, что сегодня Калисса не придет ночевать?
– Я позвоню ей.
При их приближении Калисса встала.
– Я позвоню вам завтра утром, – обратился Райли к Гаррисону, который махнул рукой и ушел.
Взяв Калиссу за руку, Райли повел ее к лифту.
– Моя жизнь идет кувырком, – сказала она, идя рядом с ним.
– Сегодня она полностью под контролем.
– Я в пятизвездочном отеле, в испачканном платье, без багажа и без присмотра бабушки.
Охранник в униформе проверил карточку-ключ, прежде чем Райли открыл ею охраняемый лифт.
– Он вооружен? – прошептала Калисса, оглядываясь на охранника, когда они вошли в лифт с зеркалом и вишнево-золотистыми панелями.
– Понятия не имею.
В лифте была только одна кнопка – тридцать второго этажа.
– Ты нервничаешь? – спросил Райли.
– Я злюсь. У меня липкое платье. Но я не нервничаю.
Он посмотрел на большое пятно на ее платье:
– Тебе придется от него избавиться.
– Как ты думаешь, в номере есть халаты?
– Я уверен, что есть.
Лифт остановился, двери лифта открылись.
– Я бы с удовольствием приняла душ и переоделась.
В большой и светлой гостиной номера стояли диваны с золотисто-персиковой обивкой, дубовый обеденный стол на шесть персон и газовый камин с очагом из светлого плитняка. На стенах висели картины, основные сцены которых повторялись на лампах и различных безделушках. Двойные двери в дальнем конце комнаты вели в спальню.
Калисса остановилась в фойе и огляделась:
– Почему ты не взял обычный номер?
Он запер за собой дверь: