Читать «Невидимий риф» онлайн - страница 58
Григор Угаров
Жозеф Браун підступив до Абдула Хаміда:
— Я ніколи не зраджу професора, ваша величносте! — так він жартома титулував араба. — Навіть якщо ми з ним лишимося тільки вдвох — дослідження триватиме! Бо я — людина, а не ганчірка в руках у Кріпса!
Він помовчав і запитав Хаміда:
— Загорський прийде на вечерю?
— Не знаю! — знизав плечима асистент.
— Мені треба побачити його.
— Він нікого не приймає!
— І мене теж не прийме?
— Краще зачекайте! — порадив Хамід.
— Чекати не можна. Нам треба визначити нічний рейс. Коли краще наблизитись до лінії опору — вранці чи вдень?
Завівши Хаміда в закуток, Браун сунув йому під куртку новенький пістолет і сказав:
— Діяти лише за моїм сигналом. Ще не всі акули повісилися… Тільки-но професор вийде, зразу ж повідомиш мене.
ХТО РОЗВ'ЯЖЕ ВУЗОЛ ЗАГАДКИ?
… Вільямс Жорлінг не зводив очей з цівки пістолета, спрямованої в лівий бік його грудей, яка поволі почала переміщатися вгору і зупинилася навпроти скроні. Він тремтів, неспроможний нічого вдіяти. Відчував, що геть знесилів, що нерви сплохували і його посідає смертельний страх та безвілля. Примара смерті скувала йому душу, заморозила кожну клітину його тіла. Жозеф Браун втупив каламутні очі в механіка й пістолетом мало не торкався його лівої брови. Жорлінг чув на собі гаряче Браунове дихання, і його зіниці розширювались щораз дужче.
— Стріляй, Брауне, — ледь чутно прошепотів механік. — Я далі не можу терпіти!
— Нікчема! — похмуро кинув капітан.
— Вбий же мене нарешті!
— Он як!
— Повір мені, братику, я не можу!
Жозеф Браун одвів пістолет убік. Корабель яскраво світився, запалений загадковим мінливим сяйвом. Його струшували часті поштовхи. Мотори усе ще глухо гуркотіли. Напруження зростало з кожною хвилиною. Екіпаж розбігся по палубах і трюмах, наче переколошкана отара. Педро Грін, припавши до фок-щогли, скиглив, мов побитий пес:
— Брауне, схаменися!
Рудобородий хрестився, повернувшись обличчям на схід. По щоках йому струміли краплини холодного поту й рясні сльози, очі знавісніло блищали.
— Поверни корабель, Брауне!
Він здіймав угору руки, спроквола повторюючи слова молитви:
— Санта Маріє, напоуми його!
Переборовши нарешті жах, Вільямс Жорлінг кинувся до машин. Надходила та хвилина, коли двигуни прониже таємнича блискавка, паралізує їх, і вони, глухо зітхнувши, замруть. Старший механік відчував неминучість цієї миті так само, як безнадійно хворий відчуває наближення смерті. Він мав удруге відчути удар невидимої сили, і напруження його зросло до краю.
Більшість членів екіпажу розбіглися хто куди тієї ж миті, як корабель струснуло й на поверхні води з'явилися миготливі кола. А загадкові промені, що заблищали на кишенькових ножиках, ґудзиках та гвіздках черевиків, на всіх коліщатках і гвинтиках корабля, — геть паралізували людські нерви. Усіх заполонив страх.
— Вище голову, хлопці! — гримів у гучномовцях голос Жозефа Брауна.
Шум океану, викликаний таємничими силами, що вирували навколо Абалули, заглушав слова капітана. Свистів вітер, горами здіймалися хвилі, — а погода стояла тиха, сонячна, на небі не було жодної хмаринки…