Читать «Сюрприз для лучшего любовника» онлайн - страница 34
Мишель Дуглас
– Значит, твои намерения серьезны, Флинн? – произнес Джордж Мюллер. В его голосе и взгляде не было отчаяния, только грусть.
– Очень серьезны, – ответил Флинн.
Он не чувствовал себя триумфатором. Наверное, дело было в том, что Мюллер на самом деле очень похож на Санта-Клауса. Тогда Флинн напомнил себе, что этот человек сделал с его отцом, и, не сказав больше ни слова, повернулся и ушел. Эдди последовала за ним. Каблуки ее ботильонов ритмично постукивали по кафельному полу.
Когда они вышли на улицу, Флинн не стал ловить такси, а повернул в ту сторону, где находился их отель.
– При чем здесь искусственное осеменение? – поинтересовался он у Эдди.
Она поморщилась:
– Мне нужно было думать о чем-то утомительном и скучном, чтобы придать своему лицу бесстрастное выражение.
Ей это не удалось, но он не стал ей об этом говорить. В любом случае невнимательность лучше, чем потрясение и осуждение. Он помнил, как ее передернуло, когда он сказал Джорджу, что тот не джентльмен.
Флинна раздражало, что Эдди плохо о нем думает. Но еще больше его раздражало то, что его это раздражало.
Он указал ей на ближайшее кафе:
– Давайте туда зайдем. Нам нужно поговорить.
– Разбор полетов? – спросила Эдди.
– Что-то в этом роде.
Войдя в кафе, Флинн тут же направился к свободному столику, а Эдди подошла к прилавку, чтобы изучить ассортимент кондитерских изделий.
– Вы только посмотрите на все это, Флинн!
– Хотите что-нибудь съесть?
– А вы как думали?
Эта женщина снова заставила его улыбнуться.
– Моя цель – попробовать все немецкие деликатесы, какие я только смогу найти.
Она заказала себе капучино и яблочный штрудель со сливками, и Флинн последовал ее примеру.
– И о чем вы собираетесь со мной говорить? – спросила Эдди, положив руки на край столика.
Флинн не стал ходить вокруг да около:
– Говарду не нравится, что вы его проверяете.
– Другие над ним смеются? Это хорошо.
Официантка принесла их заказ. Эдди отломила ложкой кусочек штруделя и отправила в рот.
– Как вкусно, – простонала она.
Флинн тоже попробовал штрудель. Он действительно оказался вкусным.
Она съела еще кусочек.
– Передайте Говарду, что он может не беспокоиться. Я проверяла не его, а вас.
Флинн подавился штруделем. Тогда Эдди так сильно хлопнула его по спине, что он чуть не упал лицом в тарелку.
– Меня? – спросил он, прокашлявшись.
Эдди пожала плечами и отправила в рот еще немного штруделя.
– Не хотите объясниться?
– Не особенно. Вам это не понравится. – Она положила ложку на тарелку. – Но вы, я так понимаю, не успокоитесь, пока все не узнаете.
«Она права», – подумал Флинн.
– Когда вы заявили, что вы безжалостный, я вам не поверила. – Она пожала плечами. – Да, вы вынудили меня остаться в Лорна-Лиз, но хорошенько подсластили пилюлю. Я вам поверила только после того, как увидела, каким безжалостным вы были по отношению к господину Мюллеру.
«Она снова права».
– Затем вы сказали, что два дня не будете во мне нуждаться, и это навело меня на одну мысль. – На этот раз она подождала, пока он прожует штрудель, прежде чем добавить: – Я подумала, не играете ли вы более серьезную игру со мной и Лорна-Лиз.