Читать «Собрание сочинений в 12 томах. Том 3» онлайн - страница 317
Марк Твен
153
Строки из «Тадж эль Ароос» («Венец невесты») — арабского энциклопедического словаря; заимствовано из десятитомного комментария к словарю, написанного арабским ученым второй половины XVIII в. Сеидом Мухаммедом Муртада.
154
Я несчастней всех на свете,
День и ночь брожу тоскуя.
Хоть она меня не любит,
Бросить деву не могу я.
Из книги «Начатки языка басков» («Поэзия басков», 1545) Бернардо Дечепарре — поэта, основоположника письменной литературы басков, жившего в первой половине XVI в.
155
Мышь входит в мышеловку — мышеловка хватает ее; не войди мышь в мышеловку, та бы ее не поймала
Приводится эфикская (старокалабарская) пословица, заимствованная из книги Р.Бэртона «Остроумие и мудрость Западной Африки». Эфики — группа западноафриканских племен, живущих в Нигерии, на берегах рек Нигер и Калабар.
156
По-английски буквально: продажная тварь.
157
Восьмая из десяти библейских заповедей гласит: «Не укради».
158
И в то же время на этой дороге поднялась великая суета и движение.
Из «Деяний апостолов» на аравакском языке. Араваки — группа индейских племен, живущих в северной части Южной Америки (Венесуэла, Северная Бразилия).
159
В затруднительных обстоятельствах следует действовать очертя голову.
В качестве эпиграфа приведено высказывание Сенеки (6 г. до н. э. — 65 г. н. э.) — римского философа, политического деятеля и писателя.
160
Ибо люди становятся рабами своих порывов, как только они расстанутся с разумом; и малодушные уступают своей слабости, неосторожно устремляются в глубокие воды и не находят места, где бросить якорь.
Приводится цитата из Цицерона (106-43 гг. до н. э.) — выдающегося оратора, писателя и политического деятеля Древнего Рима.
161
— А что вы нам дадите, если мы над вами сжалимся? — сказали они.
— Ну что же, мы дадим вам серебра, — ответили просители.
Эпиграф взят из «Пополь вух» («Священной книги»), написанной на языке киче; заимствовано из книги Шарля Этьена Брассер де Бурбура «Собрание текстов на туземных языках — к изучению истории и философии древней Америки».
162
Речь идет о промышленных предприятиях и научно-исследовательских учреждениях, в которых практиковалось производственно-техническое обучение.
163
Янг Хайсон — не сорт шелка, а сорт зеленого чая.
164
Чем слаще вино, тем кислее выходит из него уксус
165
Негоже, чтоб женщина,
Покой наш хранящая,
Тем паче — красавица,
Долг позабыла свой
И в приступе гнева
Замыслила жизнь отнять
У мужа любимого.