Читать «Персепликуис» онлайн - страница 12
Майкъл Дж. Съливан
— Чух те да викаш. Добре ли си? — попита той, оглеждайки стаята. Очите му се спряха на сияещата роба.
— Нищо ми няма. Просто сънувах кошмар.
— Отново? — той въздъхна. — Знаеш ли, може да помогне, ако не спиш в това
— Не помня много. Като в другите, просто… не зная. Трудно е да се опише. Имаше го онова обсебващо чувство на неотложност. Усещам нуждата да намеря нещо — че ще умра, ако не го открия. Винаги се събуждам ужасена — сякаш внезапно почвата под краката ми е изчезнала и съм пристъпила в пропаст.
— Да ти донеса ли нещо? — попита Олрик. — Вода? Чай? Бульон?
— Бульон? Къде ще намериш бульон посред нощ?
Той сви рамене.
— Просто реших да попитам. Не е нужно да се сопваш така. Чувам те да пищиш, скачам от леглото и се втурвам при теб, предлагам да се правя на прислужник, а за благодарност получавам такова отношение?
— Съжалявам — тя се намръщи игриво, но бе искрена. Присъствието му бе прогонило сенките и разсея мислите ѝ за гардероба. Тя потупа леглото си. — Седни.
Олрик се поколеба, сетне остави свещта на нощното шкафче и приседна до сестра си.
— Какво е станало с чаршафите? Сякаш си се борила.
— Може и да съм. Не помня.
— Ужасно изглеждаш.
— Благодаря.
Олрик въздъхна.
— Съжалявам. Съжалявам. Но ти все още си малкото ми братче и още ми е трудно да свикна с тази ти закрилническа страна. Помниш ли, когато паднах от Тамариск и си счупих глезена? Причерня ми от болка. Когато те помолих да доведеш помощ, ти само стоеше там, сочеше и се хилеше.
— Бях на дванадесет.
— Беше отвратително хлапе.
Той се навъси.
— Но вече не си — тя пое ръката му между дланите си. — Благодаря ти, че дойде да ме нагледаш. Дори носиш меча си.
Олрик погледна надолу.
— Не знаех що за звяр или негодник може да е нападнал принцесата. Трябваше да съм готов за битка.
— Изобщо можеш ли да го изтеглиш?
Той отново се намръщи.
— Ще престанеш ли? Казват, че съм се сражавал майсторски в Медфордската битка.
— Майсторски?
Той сви рамене, за да потисне усмивката си.
— Да, би могло да се каже дори героично. Всъщност съм убеден, че някои казват точно това.
— Прекалено много пъти си гледал онази глупава пиеса.
— Представлението е добро, обичам да подкрепям изкуствата.
—
— Е — отърси се гузно той.
— Не отричай! Виждала съм те сред тълпа от тях, обикалящи те като лешояди, а ти се хилиш и пристъпваш наперено като награден панаирен бик. Списък правиш ли си? Юлиан да не ги праща в покоите ти по цвят на косата, височина или по азбучен ред?