Читать «Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв» онлайн - страница 249

Крейг Райс

— Джон Дж. Мэлони! Да какое он имеет к этому отношение?

— Не знаю. В донесениях Флетчера нет упоминания о нем. Я просто пытаюсь собрать все концы воедино. Флетчера застрелили из револьвера с глушителем возле отеля Мэлони. Мы не допрашивали его. Уверен, что он не имеет никакого отношения к смерти Флетчера. Чикагская полиция не сообщила об убийстве — по нашему требованию она не дала этой информации дойти до общественной прессы.

Элен в отчаянии всплеснула руками.

— Это дело становится все безумнее и безумнее!

— Дела такого рода всегда кажутся запутанными до тех пор, пока их не приводят в порядок. Это наша работа — заниматься…

— Но не моя! А я делаю ее!

— Вы хотите сказать, что собираетесь отступить, миссис Джустус?

Элен была близка к тому, чтобы пронзительно выкрикнуть: «Да!» Однако она сдержалась, прикусив нижнюю губу. Затем после продолжительного молчания проговорила:

— Нет. Я начала это, и я это закончу. — Внезапно вырвавшийся у нее смешок был резким и безрадостным. — Никогда не думала, что попаду в ситуацию, в которой придется отбиваться от такого бессовестного бабника, как Кент Фраго, и что это будет самой незначительной из всех моих неприятностей. Но он снова просит меня явиться к нему на квартиру.

— Зачем?

— А вы не догадываетесь?

— Он ничем не выдал, что как-то связан с Дюбуа?

— Он знаком с Дюбуа. Это все, что я могу вам сказать.

Блейн обдумал ее слова.

— Если хотите, можете не идти к нему домой.

— Не хочу, но пойду. Нельзя обрезать концы на этой стадии.

— Я уверен, что вам известно, как высоко мы оцениваем вашу помощь.

— Могу только надеяться, что из этого хоть что-то выйдет, — сказала Элен.

После ухода Блейна Элен сидела, пристально глядя на чашку с кофе. Джон Дж. Мэлони. Какое отношение он имеет к этому кошмару? Она некоторое время бродила по запутанному лабиринту своих мыслей, и постепенно для нее кое-что начало проясняться.

Наверное, «проясняться» было не совсем точным словом. Она начала смутно видеть какие-то вещи, незнакомые, не имеющие смысла; в густом тумане, окутавшем ее мозг, появлялись какие-то чудовища, какие-то неопределенные и бесформенные предметы, словно из сна, который она не могла отчетливо вспомнить. В отчаянии она боролась с собой, пытаясь сосредоточиться.

Конфетти. Это что-то означало. Желтая лента. Тоже что-то значило. И было еще какое-то слово, которое она никак не могла вспомнить, однако знала, что оно было. Конфетти, казалось, всегда напоминало ей о назначенной встрече с доктором Барнхоллом; желание увидеться и поговорить с ним. Всякий раз, когда она слышала это слово, его мягкий, успокаивающий голос всплывал в ее памяти; он руководил ею и говорил, что все будет в полном порядке.

Но ничто из этого никак не взаимосвязывалось. Это напоминало кошмар, где время и расстояния ничего не означают. Если бы она только сумела определить, что за провалы в ее памяти! Они казались такими конкретными — если они существовали на самом деле — и она бы так легко определила их! Если бы однажды у человека появились отрезки времени, за которые он не мог бы отчитаться, то, по крайней мере, он мог бы рассказать, когда они были.