Читать «Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв» онлайн - страница 248

Крейг Райс

— И вы думаете, что Дюбуа разработал такой план.

— Да. Он очень опасный человек. То, чем он занимается, он делает не только из жадности, но и из тщеславия. Конечно, он хочет денег, но даже еще больше денег он желает доказать, что способен выполнить эту операцию.

Элен сказала:

— Одного я не понимаю — для чего все это нужно.

— А я не понимаю вас.

— Я имею в виду этот запутанный план со стороны Дюбуа. Зачем ему вообще понадобился Маркус? Он, несомненно, ученый и работает в «Уолдене». Ему известна формула, и он не находится под стражей. На ночь он уходит домой. Что мешает ему записать формулу и лично передать ее кому-нибудь за пределами лаборатории? Ведь не наблюдают же ваши сотрудники за всеми учеными «Уолдена» по двадцать четыре часа в сутки. Правильно?

Блейн улыбнулся.

— Они не уверены в этом. Но главное состоит в том, что никто из ученых не знает всю формулу целиком.

Она разделена на части. Ни один человек не сможет удержать всю эту формулу в голове.

— В таком случае при любых обстоятельствах формула находится в безопасности.

— Не скажите… Наши люди из службы безопасности защищают только важнейшую информацию. Если же мы приставим по человеку к каждому технику «Уолдена», это будет равнозначно учреждению целой полицейской структуры. Вот и был изобретен способ так закрепить формулу, чтобы ни один человек не смог бы ее полностью запомнить. Насчет этого мы абсолютно уверены. И мы считаем, что вы — их орудие.

— Но это невозможно. Я не могу попасть в специальную зону, даже если бы захотела. И даже если бы я это сделала, то не смогла бы разобраться в том, что нужно искать!

— Несмотря на это, их план таков.

— Но я ничем не могу вам помочь. Я только причиню себе вред! Тут какая-то ошибка. Этот Барнхолл… Он… он что-то делает со мной… что-то такое, против чего я не могу защититься.

Блейн отнесся к Элен с симпатией и жалостью. Эти чувства, вероятно, помешали ему осознать, что Элен не сможет довести до конца порученное ей дело. Даже часть его.

— Если бы вы могли точно рассказать мне, что…

— Но я не могу! — закричала она. — Я ничего не знаю!

— Уверен, что личной опасности тут нет, миссис Джустус.

— Дело не в этом. Я ощущаю ужасную вину, что не рассказала ничего мужу. Я…

— Мне кажется, Флетчер поступил неправильно, попросив вас нести на себе целиком такой груз. Но теперь лучше оставить все, как есть.

— Но это еще не все! Я БОЮСЬ Барнхолла. Как я вам говорила, у меня провалы в памяти, я ничего не помню; иначе говоря — у меня такое чувство, что мне придется вспомнить о таких вещах, которые я никогда не делала.

— Может быть, просто сказывается напряжение?

— Возможно. А верно, что мистера Флетчера убили? Я ничего не видела в утренней газете.

— Об этом стало известно в другом месте… У вас имеются какие-нибудь соображения о том, что ему могло понадобиться от Джона Дж. Мэлони? Адвокат Мэлони ведь ваш друг, не так ли?