Читать «Цемах Атлас (ешива). Том второй» онлайн - страница 298

Хаим Граде

132

Выдающийся талмудический законоучитель V в., глава ешивы в городе Сура (Вавилония), сын знаменитого законоучителя рава Аши (352–427).

133

Эстер, 5:9.

134

Миха, 5:6.

135

«Проводы царицы» (древнееврейск.) — трапеза по завершении субботы.

136

Ставшее нарицательным распространенное в прошлом еврейское женское имя. В данном случае — презрительное обращение к простым, необразованным еврейкам.

137

«Уровень человека» (древнееврейск.). Согласно современному ивритскому произношению — «Мадрегат а-адам»; двухтомный труд выдающегося деятеля движения Мусар реб Йосефа-Йойзла Горовица (1850–1919).

138

Магарша — реб Шмуэль-Элиэзер Эйделс (1555–1631), автор комментариев к Вавилонскому Талмуду.

139

Магарам — рабби Меир из Ротенбурга (1215–1293), один из последних великих тосафистов.

140

Тегилим, 95. Этот псалом включен в службу встречи субботы.

141

Современное украинское название — Великi Межирiчi. Бывшее местечко (ныне село) в Корецком районе Ровенской области Украины.

142

«Жертвоприношения» (древнееврейск.) — несколько отрывков из Торы, в которых описывается порядок жертвоприношений в Храме. Читаются во время утренней молитвы.

143

Пиркей Овес, 5:10.

144

Авот, 1:17.

145

Кидушин, 60:1.

146

Наревка (польск. Narewka) — ныне деревня, населенная преимущественно белорусами, в Хайнувском повяте Подлясского воеводства Польши. Белорусское название — Нараўка.

147

Вавилонский Талмуд, трактат «Менахот», 89:1.

148

Пултуск — город в Мазовецком воеводстве Польши.

149

Аллюзия на слова Мишны (Авот, 3:3): «Если трое ели за одним столом и не сказали слов Торы, они будто ели мясо от жертвоприношения язычников».

150

Таанит, 21:2.

151

Ваикра (Левит), 19:13.

152

Пиркей Овес, 2:18.

153

Вавилонский Талмуд, трактат «Сангедрин», 8:73.

154

Намек на слова Торы (Берешит, 17:12): «И будет он дикарь-человек…»

155

Рабби Моше бен Маймон. Море невухим, 1:54.

156

Тегилим, 107:10.

157

Выражение «мудрость Греции» (древнееврейск. хохмат Йован) используется в традиционной еврейской терминологии в качестве аналога понятия «языческая философия».

158

Мишлей (Притчи), 26:11.

159

Местечко Красное — ныне село Молодечненского района Минской области Белоруссии. Белорусское название — Краснае. В межвоенный период находилось в составе Польши.

160

На десятое число зимнего месяца тевет приходится пост.

161

Малорита (белорусское название — Маларыта) — бывшее местечко, ныне — город, районный центр Брестской области Белоруссии.

162

Ахроним — буквально «последние» (древнееврейск.).

163

Иов, 5:7.

164

Рабби — имеется в виду рабби Иегуда а-Наси (вторая половина II в. — первая половина III в.) — выдающийся законоучитель, глава Синедриона и еврейской общины Земли Израиля.

165

Рабби Хия, прозванный Великим, — талмудический законоучитель, родившийся в Вавилонии во второй половине II в. Репатриировался в Землю Израиля и был учеником рабби Иегуды а-Наси.