Читать «Тайна острова сокровищ - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 122

Энид Блайтон

"No- we can't," said Dick. - Кое-что мешает, - ответил Дик.
"Look!" - Взгляни!
Anne looked to where he pointed. Энн посмотрела туда, куда указывал брат.
She saw that the two men had piled big, heavy slabs of broken stone over the dungeon entrance. Она увидела, что те двое завалили вход в подземелье двумя огромными тяжелыми обломками каменных плит.
It had taken all their strength to put the big stones there. Им понадобилось много усилий, чтобы дотащить туда камни.
Neither Dick nor Anne could hope to move them. Ни Дик, ни Энн не могли и надеяться сдвинуть эти камни с места.
"It's quite impossible to get down the steps," said Dick. - Совершенно невозможно добраться до лестницы, - покачал головой Дик.
"They've made sure we shan't do that! - Они позаботились об этом.
And you know we haven't any idea where the second entrance is. И мы не представляем, где находится второй вход.
We only know it was somewhere near the tower." Знаем только, что он где-то возле башни, и
"Let's see if we can find it," said Anne eagerly. - Давай поищем его, - тут же откликнулась Энн.
They set off to the tower on the right of the castle- but it was quite clear that whatever entrance there might have been once, it was gone now! Ребята пошли в сторону башни, находившейся в правой стороне замка, но сразу стало ясно, что, если раньше здесь и был какой-то вход, теперь его больше не было.
The castle had fallen in very much just there, and there were piles of old broken stones everywhere, quite impossible to move. Именно здесь стены обвалились особенно сильно - повсюду лежали груды разбитых камней, которые невозможно было сдвинуть с места.
The children soon gave up the search. Ребята скоро прекратили поиски.
"Blow!" said Dick. - Вот беда! - воскликнул Дик.
"How I do hate to think of poor old Julian and George prisoners down below, and we can't even help them! - Просто ужасно, когда подумаешь, что Джордж и Джулиан заперты там внизу, а мы ничем не можем помочь им.
Oh, Anne- can't you think of something to do?" Энн, постарайся, может, ты что-нибудь придумаешь!
Anne sat down on a stone and thought hard. Энн села на камень и стала думать.
She was very worried. Она очень беспокоилась за брата и сестру.
Then she brightened up a little and turned to Dick. Потом лицо ее немного прояснилось, и она посмотрела на Дика.
"Dick! I suppose- I suppose we couldn't possibly climb down the well, could we?" she asked. - Дик, я думаю... думаю, мы можем попробовать спуститься в колодец, правда?
"You know it goes past the dungeons- and there's an opening on the dungeon floor from the well-shaft, because don't you remember we were able to put in our heads and shoulders and look right up the well to the top? Ведь он проходит и через подземелье, и там есть отверстие в стенке колодца, которое выходит как раз в подземелье. Помнишь, мы пролезали в него наполовину, смотрели вверх и видели дневной свет.