Читать «Горная хижина» онлайн - страница 23

Сайгё

Нетленное имя! Вот все, что ты на земле Сберег и оставил. Сухие стебли травы Единственный памятный дар.

(157)

Совершая паломничество в Митиноку, я остановился на заставе Сиракава. Не оттого ли сильнее обычного заворожила меня печальная красота луны? Ноин, когда это было? — сказал, возвратясь сюда: "Ветер осени свищет теперь…" Вот что вспомнилось мне, и в тоске сожалений [о покинутой столице] начертал я на столбе сторожевых ворот:

На заставе Сиракава Лучи сочатся сквозь кровлю. О, этот лунный свет! Словно сердце мое Он неволит: останься!

(158)

Песня разлуки, сложенная по случаю отъезда одного из моих друзей в край Митиноку

Если уедешь вдаль, То, даже луну ожидая, Я буду глядеть с тоской На восток, в сторону Адзума, На вечернее темное небо.

(159)

Сочинено мною, когда на горе Коя слагали стихи на тему: "Голос воды глубокой ночью"

Заблудились звуки. Лишь буря шумела в окне, Но умолк ее голос. О том, что сгущается ночь, Поведал ропот воды.

(160)

Стихи, сложенные мною, когда я посетил край Адзума

Разве подумать я мог, Что вновь через эти горы Пойду на старости лет? Вершины жизни моей — Сая-но Накаяма.

(161)

Порою заметишь вдруг: Пыль затемнила зеркало, Сиявшее чистотой. Вот он, открылся глазам Образ нашего мира!

(162)

Непрочен наш мир. И я из той же породы Вишневых цветов. Все на ветру облетают, Скрыться… Бежать… Но куда?

(163)

Меркнет мой свет. Заполонила думы Старость моя. А там, вдалеке, луна Уже идет на закат.

(164)

Возле заглохшего поля На одиноком дереве Слышен в сумерках голос: Голубь друзей зовет. Мрачный, зловещий вечер.

(165)

Когда я шел в край Адзума, чтобы предаться делам подвижничества, я сложил стихи при виде горы Фудзи

Стелется по ветру Дым над вершиной Фудзи. В небо уносится И пропадает бесследно, Словно кажет мне путь.

(166)

Не помечая тропы, Все глубже и глубже в горы Буду я уходить. Но есть ли на свете место, Где горьких вестей не услышу?

(167)

Когда бы в горном селе Друг у меня нашелся, Презревший суетный мир! Поговорить бы о прошлом, Столь бедственно прожитом!

(168)

Берег залива. Среди молчаливых ветвей Засохших сосен Ветер перенимает Голос морской волны.

(169)

Тоскую лишь о былом, Тогда любили прекрасное Отзывчивые сердца. Я зажился. Невесело Стареть в этом мрачном мире.