Читать «Да целунеш звяра» онлайн - страница 2
Лора Лей
Изражението на Кейн се вкамени, когато последната врата най-накрая бе затворена и той остана насаме с нея.
— Къде е Меринъс? — гласът му бе свиреп, пулсиращ от ярост, който изпрати тръпки на безпокойство по тялото на младата жена. — И защо, по дяволите, не се срещнахме на летището, както обещахте?
— Аз имам по-добър въпрос — каза Шера, от безопасността на сенките. — Защо един брат предава сестра си, която се кълне, че обича, същата вечер, когато е обещал да й помогне?
Кейн се обърна бавно, небрежно, докато застана с лице към нея. Тя видя твърда решимост в изражението му, а също и изненада.
— За какво говориш, по дяволите?
— Цял екип от войници помете къщата на Калън. Една дузина мъже. Всичко, което знам, е, че не успяха да хванат него или Меринъс. Но съм сигурна, че искаха нея. Те знаят за нея.
— Какво знаят, за Бога? — мъжът прокара пръсти през косата си, а гласът му бе тих и дрезгав от ярост. — Защо, по дяволите, ще нападат сега?
— Те знаят, че сестра ти бе чифтосана с Калън — каза тя предпазливо. — Както и ти.
Тя видя как лицето му пребледня тревожно, а сините му очи се разшириха.
— Това копеле я е докоснало? — извика той.
— Не — провлече Шера подигравателно. — Чифтоса се с нея. Сигурно си спомняш понятието? И сега на Съвета вече не му пука дали ще го хванат жив или мъртъв. Те искат жената и детето, което носи. Но ти вече знаеш това, нали, г-н Тайлър? Защо иначе ще нападат само един час, след като говорихме с теб?
Кейн бавно поклати глава.
— Никога не съм предавал сестра си. Не бих го направил — гласът му изпрати студени тръпки по гръбнака й.
Шера се намръщи.
— Дойдох да те убия, Кейн Тайлър — каза тя внимателно.
Той не изглеждаше изненадан. Устата му се изкриви в насмешка.
— Може би ще отложиш малкия си опит достатъчно дълго, за да спася задника на сестра си — изрече мъжът. — И какво, по дяволите, е това чифтосване?
— По-късно — отвърна тя. — Сега не е време за обяснения. Първо ще ми кажеш как Съвета е научил за чифтосването, след като Меринъс не ти е казвала за него.
Шера бе почти сигурна, че той не знае. Кейн бе лъжец, но в този случай, бе казал истината. Дарбите й се бяха увеличили през годините, заедно с възрастта и яростта. Сега тя можеше да подуши лъжата, както останалите хора — боклука.
— Коя си ти? — изсъска Кейн. — И се дръж малко по-учтиво, жено. Не мога да помогна на Калън или Меринъс с толкова малко информация.
Поемайки дълбоко дъх, Шера излезе от сенките. Видя как очите му се разшириха, видя как подозрението се превръща в осъзнаване.
— Не си мъртва — прошепна Кейн, примигвайки, в опит да убеди себе си, че тя наистина е там.
Горчивината я изпълни с вълна от болка, толкова интензивна, че тя се изплаши да не бъде погълната от нея. Сега той беше ядосан, а нямаше право да бъде.
— Не, любовнико, не съм мъртва. Но това не значи, че ти ще живееш много дълго.
И Шера се изправи пред миналото си, както никога преди. Кошмарите и разбитите надежди се разкъсаха около нея, теглейки душата й в студената, мрачна пустота, от която се страхуваше, че никога няма да може да избяга. Тя усети нарастващата страст, нуждата — същата, която Калън и Меринъс познаваха — бушуваща в кръвта й, в цялото й същество. Пред нея стоеше мъжът, който я бе предал преди години. Помнеше мрачната, неприветлива лаборатория, тежкото му тяло върху нея, заливащо я с удоволствие, въпреки всяко препятствие, което Шера издигаше. Нейната половинка. Бащата на детето, което бе изгубила. Мъжът, който се бе заклела да убие.