Читать «Бедствие на високи токчета» онлайн - страница 49
Кристина Дод
— Поне ще останем заедно.
Наближаваха изхода. Бренди се опита да се напъха в шлифера си.
Той улови ръката й и помогна с ръкавите.
— Какво ще каже госпожа Пеликан, когато разбере, че си пуснат под мое попечителство? Ще ме уволни. Вече не е нужно да си правя отвод, защото — Бренди повиши тон — тя ще ме уволни най-позорно!
Хората в коридора започнаха да ги заглеждат.
Роберто сви рамене пред униформения пазач, намеквайки, че не разбира какви ги дрънка тя.
— Видя ли? Не искаш да обясняваш защо трябва си направиш отвод, така че всичко се нареди перфектно.
— Ти на това ли му викаш перфектно?! Прецаках първата си задача, която ми възложиха… Я чакай! — Завладя я подозрение и кръвта й се смрази. — Ти какво каза преди малко?
— Казах, че всичко се нареди перфектно. — Той си облече балтона.
— Не, преди това. Ти каза: „Поне ще останем заедно“. — Гласът й се изви възмутено. — Нарочно ли го направи?
—
— Да — успокои се Бренди. — Така е. Но поведението ти пред съда също няма смисъл. — Тя посочи обратно към кабинета, от който бяха излезли.
— Той е американски съдия. Аз съм италиански граф. — Роберто се облегна на стената. — Държеше се нагло. Напомних му къде му е мястото.
Неговият снобизъм й напомни, че те нямат нищо общо.
— Определено. Докато ти беше в тоалетната, съдия Найт ми разказа, че е отраснал по улиците на Чикаго, но е станал най-почитаното длъжностно лице в града.
— Сигурен съм, че е преувеличил, за да впечатли такова хубаво момиче. — Роберто отхвърли твърденията на съдията с леко махване на ръката.
Бренди така затегна колана си, че едва дишаше. А може би се задушаваше от ярост?
— Той смята, че е в правото си да разпита мъж с твоите привилегии, който се е отдал на престъпления.
— Няма това право. — Роберто не се шегуваше.
И тя се бе възхищавала на неговото самомнение?
Бренди извади ръкавиците от джоба си. Заедно с тях се изтърколи бялата кадифена кутийка от заложната къща. Роберто я вдигна и й я подаде.
— Дано вътре няма нищо ценно.
— Не, обиците са на мен. — Тя натика кутийката обратно в джоба си, сложи си ръкавиците и шапката и тръгна към вратите.
Той я последва.
Когато излязоха навън, леденият вятър я връхлетя. Лимузината. Лимузината беше рай. Бренди се запъти към нея.
За разлика от Роберто. Той спря на стъпалата и се огледа нагоре-надолу. Погледът му се заби в двама мъже, сгушени до грамадния монумент, който Пикасо бе подарил на града.
Бяха облечени като полярни мечоци — с шапки, ръкавици, ботуши и шалове, но сигурно задниците им бяха измръзнали.
И тогава Роберто произнесе най-глупавото нещо, което бе чувала. Каза:
— Нека да повървим.
— Да