Читать «Бедствие на високи токчета» онлайн - страница 141
Кристина Дод
Овършаха здравата кабинета на Санджин.
— Трябва да има още един цип.
— Не знаеш ли как си се намъкнал в това чудо?
— Облече ме продавачката в магазина, а не знаех дали ще поискаш да се съблека. — Докато се мъчеха да освободят главата, опашката на няколко пъти се удари във вратата.
— Лъжец такъв! Знаел си, че само да ме погледнеш с тези топли кафяви очи, и аз ще се разтопя. — Бренди намери другия цип. — Ето. Точно тук. Това е!
— Не е! — Той за малко не се прекатури.
Тя го улови. Двамата без малко да паднат.
— Просто не искаш да си го признаеш, докато не сме те измъкнали от костюма.
— Ти не се ли радваш, че ще си имаш умен мъж?
Бренди дръпна гърбицата му и изведнъж раменете му се освободиха, главата му се показа и тя можеше да вижда лицето му, без да се взира през белите остри зъби.
Внезапно боричкането секна. Втренчиха се един в друг и Бренди си помисли колко много го обича.
— Дай ми пръстена — прошепна той.
Без да поглежда надолу, тя го намери с опипване. Подаде му го.
Той хвана лявата й ръка и го надяна на средния пръст.
Бренди погледна зеления камък и разбра, че държи на ръката си цялата тежест на неговото родословие.
— Няма значение кой е баща ти, кой е дядо ти или коя е майка ти. Ценя ги всички, но само защото заради тях си се появил на бял свят. За мен. Единствено за мен.
— Да, аз съм единствено за теб. А ти си единствено за мен. — Недосъблякъл драконовия костюм, той я улови в прегръдката си и я целуна. — Пръстенът… Знаеш ли как е известен пръстенът на Контини?
— Как? — Тя го целуна.
— Люспата на дракона.
Бренди бурно се засмя.
Съдбата притежаваше интересно чувство за хумор.
Проснаха се на пода в кабинета на Санджин.
В коридора отвън Санджин чу смеха на Бренди и ритмичното блъскане на опашката по вратата. Въздъхна раздразнено и си отиде.
Информация за текста
Christina Dodd
Trouble in High Heels, 2006
Издание:
Кристина Дод. Бедствие на високи токчета
ИК „Ергон“, София, 2011
Американска. Първо издание
Редактор: Сергей Райков
ISBN: 978-954-962-571-4
Свалено от „Моята библиотека“: http://chitanka.info/text/36132
Последна корекция: 25 януари 2016 в 09:27
1
Термин от джендър социологията, изразяващ идеята, че съществуват предразсъдъци, които спъват развитието на „различните“ (жени, хомосексуалисти, хора от чужди раси) и те не могат да напреднат в кариерата си въпреки своите качества. — Б.пр.
2
малка чаровница (итал.). — Б.пр.
3
По дяволите! (итал.). — Б.пр.
4
Полента (итал.) — качамак. — Б.пр.
5
Southern Comfort — вид бърбън. — Б.пр.
6
Игра на думи. „Right Here Waiting“ е любовна песен, хит на Ричард Маркс. — Б.пр.
7
Добре (итал.). — Б.пр.