Читать «Таємниця катакомб» онлайн - страница 28
Том Еґеланн
— Може, вікінги виміняли її на щось під час якоїсь з торгових виправ до Рима? — припустила Інґеборґ.
— Або під час розбійницького набігу… Знахідка з кургану значно давніша за саму церкву. Тож тлінні рештки належать, вочевидь, вікінгові.
Раптом Роберт згадав про зроблені в катакомбах фотографії настінних символів.
— Заждіть! — вигукнув він, виймаючи з кишені мобільний телефон і водночас пояснюючи, що саме зняв у підземеллі.
Спершу показав коптський хрест. Потім — рибу з підписом.
— Оце цікаво! Текст… — вигукнула Інґеборґ, примружившись, — написаний начеб латиною. Треба попросити когось, щоб допоміг перекласти.
Роберт переслав світлини зі свого телефону на телефон пані Мюкле.
— Це також переслати? — запитав він, показуючи інший символ: око й хрест.
Мама й Інґеборґ довго роздивлялися фото.
— Такого знака я ніколи раніше не бачила, — пробурмотіла Інґеборґ.
Мама теж похитала головою.
— Хрест свідчить, що це якийсь християнський символ, — завважила мама.
Роберт нерішуче м’явся. Боявся вибовкати зайве, але не міг стриматися, щоб не запитати:
— А що означає ікло з хрестом всередині?
Інґеборґ і мама подивилися на нього, не розуміючи, про що він каже.
— Ти про що? — здивувалася мама.
— Ікло. І хрест.
— Маєш фото?
— Ні… Але я бачив такий малюнок, — пробурмотів Роберт.
— Де ти його бачив? — пильно глянула на нього мама.
— Ікло? І хрест? — голосно розсміялася Інґеборґ. — Це точно не християнський символ!
IV
Коли Роберт подався того вечора до себе, до його кімнати зазирнула мама. Він читав у ліжку. Мама сіла на край постелі.
— Завтра я повернуся додому трохи пізніше, — сказала вона. — Треба зайти в майстерню з ремонту мобільних телефонів — клавіатура не працює.
— Гаразд.
Мама стурбовано дивилася на нього.
— Як справи?
— Добре.
— Радий повернутися до школи?
— Так.
— Хтось з однокласників читав про катастрофу в катакомбах?
— Мамо, моя фотографія на перших сторінках абсолютно всіх газет! Звісно, вони читали про обвал.
— Ну, так… Звісно… Дурне запитання, — мама якось дивно усміхнулася. — Послухай, а коли ти збираєшся розповісти мені, що там, власне, трапилося?
— Що трапилося? — ухильно перепитав Роберт.
— Так, Роберте, що трапилося насправді… Коли розкажеш?
Хлопець промовчав.
— Я не уявляю, як ти зумів вибратися з-під обвалу і як знайшов прикрасу-трикутник. Розумію, тобі, мабуть, важко про те згадувати, але…
Роберт зустрівся з мамою поглядом. Її очі трохи блистіли й мали немов відсутній вираз, як завжди, коли вона почувалася засмученою.
— Будь ласка, розкажи, Роберте!
V
Розповісти про все, що лежало на душі, було неймовірною полегшею. Страх, клуби пилюки, хаос. Слова полилися потоком. Мама не зводила з сина погляду.
Роберт розповів, як заблукав. Про години, проведені в підземеллі. Про загадкового ченця, який переслідував його в лабіринті. І, зрештою, про Анґеліну, яка врятувала йому життя.
Коли земля над катакомбами почала осипатися, йому на порятунок прийшла Анґеліна. Вона взяла його за руку й потягнула за собою, показала таємний шлях нагору — тунель, який вів до стародавнього кам’яного льоху.
— О, Роберте! — прошепотіла мама.