Читать «Пылающая комната» онлайн - страница 174
Майкл Коннелли
– Идем, – бросил он на ходу Люсии.
– Куда? – поинтересовалась она. – Что мы делаем?
Флауэрс взял трубку.
– Маршал, – сказал Босх, – мне нужно срочно отследить номер.
– Ты о чем? – осведомился сержант озадаченно.
– Пропингуй телефон. Прямо сейчас.
– Но мы проверили его двадцать минут назад. За все утро он не сдвинулся с места, детектив.
– Пропингуй еще раз и перезвони. Срочно.
Он отключил связь, не дав Флауэрсу возразить. Детективы вышли из магазина, и Гарри увидел, как Мария Бруссар стремительно идет к машине. В руках у нее был телефон.
– Мы облажались, – пробормотал Босх.
Он зашагал, потом побежал к своему «форду». Сото догнала его уже у машины, успев крикнуть поверх крыши:
– Гарри, о чем ты говоришь?
– У женщины, которую я видел в доме, были каштановые волосы. Садись.
Босх вырулил на бульвар Вентура и вжал педаль газа в пол. Он не хотел возвращаться к Бруссарам тем же путем. Это было слишком долго, к тому же его не устраивал подъезд с Малхолланд-драйв. Босх выставил на переднее стекло «мигалку», а сирену приберег для перекрестков.
– У какой женщины, Гарри? – спросила Сото. – Объясни, что происходит.
– Держись, – бросил вместо ответа Босх.
Он достал свой телефон и снова позвонил Флауэрсу. Тот ответил после нескольких гудков.
– Флауэрс, я тебя слушаю.
– Мы только что отправили сигнал. Никаких изменений, детектив. Координаты те же.
Босх отключил связь и бросил телефон на приборную доску, злясь на себя. Он оглянулся на Сото, но только на секунду. Машина шла под шестьдесят миль в час, и ему некогда было смотреть по сторонам.
– Правильнее сказать: я облажался, – уточнил он. – Ты тут ни при чем. Это моя вина.
– Гарри, какого черта? О чем ты говоришь?
– Я уже был на смотровой площадке на Малхолланд. И следил за домом Бруссара.
– Зачем?
– Не знаю. Наверное, хотел его как-то оценить или что-то в этом роде.
– Понятно. И что случилось?
– Ничего. Но в окнах горел свет, и я увидел, что происходит внутри. У меня был бинокль. Я заметил женщину на кухне. Она мыла посуду. И у нее были темные волосы, а не светлые. Но… я вспомнил об этом только в магазине.
– Не понимаю. Кто это был?
– Служанка. Нам звонила не жена, а служанка. И теперь Бруссар об этом знает. Жена только что ему сказала.
Сото замолчала, обдумывая его слова. Видимо, она пришла к тому же выводу.
– Вот дерьмо, – произнесла она.
– Именно, – подтвердил Босх. – Держись крепче и смотри направо.
Они подлетели к перекрестку с бульваром Лоурел-Каньон на красный свет, и Гарри включил сирену. Он смотрел налево, Сото направо.
– Чисто! – крикнула она.
Босх не стал оглядываться: он доверял напарнице. Слева тоже было чисто, и он быстро проскочил через перекресток.
– Планшет с собой? – спросил он.
– В сумочке, – ответила Сото. – Что тебе нужно?
– Открой карту с домом Бруссара.
Она достала планшет из сумочки.
– Что искать?
– На склоне холма у Малхолланд есть бетонное здание вроде крепости. А внизу большой бассейн.