Читать «Английские романтики в переводах Яна Пробштейна» онлайн - страница 18
Джон Китс
3.
Так увядшей фиалки благоуханьеВьется над кромкой серебряных вод,Зной сгубил, осушив ее чашу, — в туманеУтоления жажды она не найдет,Пусть фиалка мертва, аромат, как дыханье,На крыльях ветров над лазурью плывет.
4.
Тот, кто из чаши волшебной до днаНапиток игристый и пенистый пьетЧаровницы Великой — как в чаре вина,В поцелуе любовь неземную найдет.
1821 (из посмертных стихотворений, опубликованных Мэри Шелли в 1824 г.)
Перси Биши Шелли
Цукка
I.
Скончалось Лето. Осень умирала, Дитя-Зима смеялась над землей,Морозно-ясной, а душа рыдала Над этой отошедшей красотой, —Как бы с земли сорвали покрывало, И как песок, истерзанный волной,Рыдало сердце немо над цветами,Покинутыми лживыми Часами.
II.
Скончалось Лето — я живу, рыдая О том, что в мире кроме этих слез,Все преходяще. Спит Земля нагая. Я бодрствую, мне спать не довелось.Ты счастлива, Земля, И, согревая, Тебя пробудит вновь от зимних грезВесенний ветер. Смерти не подвластна,Воспрянув, будешь, как всегда, прекрасна.
III.
Да, я любил — о нет, я не о вас, Созданиях земных, любимых мноюВсей силой сердца, — говорю сейчас, Что я любил любовью неземноюНеведомое, скрытое от глаз: Неслышный, ты витаешь над землею,Ты под вуалью неба, как звезда,Я чувствую тебя во всем, всегда.
IV.
Цветешь ты в образах земных и горних, Не властен над тобой неверный миг,И мир в твоих божественных ладонях Возвышенным и низменным велик!Когда не можешь ты в пределах дольних Излить на мир живительный родник,Ты, как душа, взлетев над хрупким телом,Уносишься к неведомым пределам.
V.
В ручьях, деревьях, травах — всех земных Явленьях, в музыке, в звериных рыкахИ в голосах осмысленных людских, В движеньях плавных женщин, в их улыбках,В весенних травах, в буйном росте их, И в увядающих поникших ликахЦветов — боготворю во всем тебя,Утратив, я ищу тебя, скорбя.
VI.
Я шел по берегу реки в печали И вдруг поникший увидал цветок,Как будто все законы запрещали Ему любить, но без любви не могОн жить, и лепестки в тоске завяли, А оттепель оставила ожог —Росистый след на лепестках — бывает,Своей слезою жалость убивает.
VII.
Над ним рыдало Небо, а Земля, Как мачеха, в объятьях задушила………………………………………………………………..……………………………………………………………..