Читать «Записки в узголів’ї» онлайн - страница 55
Сей-шьонаґон
Донька знатного вельможі стала обраницею імператора, але все ще живе в будинку батьків і має титул хімеґімі – юної принцеси. Куродо приносить послання від імператора. Перед тим, як віддати листа нареченій, її помічниця простягає руку і показує край рукава кімоно, щоб отримати послання. Не кожний його рангу може побачити таке. А от якщо на додачу до цього куродо належить до імператорської гвардії, то він здається ще прекраснішим. Сам хазяїн будинку подає йому чарку. Як тоді молодий куродо пишається собою у глибині душі! Куродо спілкується з синами знатних родин. Раніше він навіть не міг подивитися на них. А тепер юні вельможі із заздрістю дивляться, як куродо прислуговує імператору: обмахує його віялом або розтирає туш, коли імператор хоче написати листа. Він біля імператора років три і може дозволити собі бути одягнутим з поганим смаком перед знатними вельможами, та ось наближається день відставки. Куродо мав би дуже засмутитися, оскільки наближається день розлуки з господарем. Проте сумно бачити, як він лише те й робить, що клопочеться, щоб йому дали якусь посаду в провінції. Раніше куродо вже починали сумувати з першого року служби, що скоро прийде день розставання з імператором. А тепер куродо тільки про те й думають, щоб піти у відставку.
Талановитий вчений також заслуговує, на мою думку, вищої похвали. Навіть незважаючи на те, що він негарної зовнішності або низького рангу, але його поважають скрізь. З ним радяться знатні особи. Його навіть можуть призначити наставником імператора – це дуже почесна посада. Коли ж він складе вступ до віршів, то всі розхвалюють його.
Священик, який багато знає, теж, безумовно, заслуговує захоплення.
Урочистий приїзд імператриці в денні години. Церемоніальний кортеж канцлера. Його паломництво до храму Касуґа.
Світло-пурпурові тканини кольору винограду і все, що фіолетового кольору: і квіти, і нитки шовку, і папір. Проте серед квітів мені найменше подобається ірис, який кострубатий за формою, проте дуже красивого кольору. Куродо шостого рангу також гарно виглядають на службі, можливо, тому, що вони у фіолетових шароварах.
93. Те, що зачаровує своєю витонченістю
Знатний парубок, стрункий, у придворному каптані.
Молода миловидна дівчина, одягнена в хакама, поверх яких накинутий лише верхній одяг, що розходиться по боках. Вона сидить біля балюстради, прикрившись віялом.
Тоненький шнур, сплетений із білих ниток.
Лист на тонкому папері зеленого кольору, який прив’язано до гілки весняної верби.
Віяло з трьома планками. Віяла ж із п’ятьма планками дуже товсті біля основи, а тому це псує вигляд.
Покрівля, яка зроблена з і не занадто старої, і з не занадто молодої кори кипариса і ще красиво встелена довгими стеблами аїру.