Читать «Простая формальность» онлайн - страница 124

Барбара Хоуэлл

— Что?

— А почему нет? Он на меня все время пялится.

— Господи! Замолчи. Тебе шестнадцать лет.

— Вот и хорошо. Подпадает под совращение малолетней. — Бет не сводила с матери своих огромных зеленых глаз.

— Потрясающе. Просто потрясающе, — саркастически заметила Синтия, отказываясь принимать всерьез очередную дурацкую выдумку дочери.

— Мне это раз плюнуть, — продолжала Бет. — Ты, надеюсь, догадываешься, что я не девственница.

— Как тебе в голову могло такое прийти? Это отвратительно, аморально. Меня прямо тошнит. И главное — чего ради? Для чего подвергать себя такому унижению?

— Ясно для чего. Для шантажа.

— Господи, Бет! Я хочу, чтобы ты стала президентом корпорации, знаменитой гимнасткой, балериной, а не шлюхой! Прямо не верится, что ты сама такое придумала. Кто тебе посоветовал? Тот тип, который снабжает тебя наркотиками?

— А тебе разве не приходят такие мысли?

— Что ты городишь? Я способна принести в жертву дочь, чтобы шантажировать мужа? Ты совсем спятила!

— Каждый использует секс в своих корыстных целях.

— Где ты это вычитала? В журнале «Пентхаус»?

— Почему вычитала? Что я, сама не вижу?

— Бет, деточка, никаких корыстных целей у женщин нет, поверь мне. Женщины ничего не добиваются. Секс им необходим так же, как и мужчинам. В этом вся беда. Будь ты на самом деле такая опытная, какой стараешься себя изобразить, ты бы это знала.

— У нас есть кофе?

— Есть. Растворимый.

— Вот видишь? Ты тратишь его деньги, ведешь себя отвратительно и даже не считаешь нужным сварить ему утром настоящего кофе. И еще говоришь, будто ты его не используешь.

— Это он меня использует! — закричала Синтия — она не могла больше слушать спокойный, наглый голос дочери. Как от нее избавиться?

— О-кей, вот к этому я и веду. Если он, как ты считаешь, использует тебя, почему и с ним не поступить точно так же? Это очень просто. Надо только затащить его в постель, а потом ты нас застукаешь, пригрозишь подать в суд, тогда он живо отвалит тебе кучу денег, и мы вернемся обратно в Велфорд. Ты даже можешь успеть нас щелкнуть моим аппаратом со вспышкой.

— Щелкнуть! Черт знает что! — Синтия пошла в ванную, открыла холодную воду и стала плескать себе в лицо.

Бет вошла следом и села на унитаз.

— Он с самого начала решил, что ты авантюристка и охотишься за его деньгами. Иначе зачем бы ему понадобился этот брачный контракт? По крайней мере мы с Сарой это так понимаем. Значит, пора оправдать свою дурную репутацию и слупить с него побольше денег! Это лучше, чем просаживать их на бесконечные покупки и еще к нему же без конца придираться.

Господи, какая она умная, думала Синтия, и какая чудовищно самоуверенная… и пустая, как мои мечты…

— Бет, ты не понимаешь. Я хотела быть ему хорошей женой! Пока он не показал мне контракт, я думала, что он считает меня порядочной женщиной.