Читать «Американский бизон» онлайн - страница 8

Дэвид Мэмет

УЧИТЕЛЬ: Бобры мохнатые.

ДОН: (Пауза) Ну вот. Наблюдаем. Оба работают. Вчера на работу на велосипеде поехал.

УЧИТЕЛЬ: Да ну?

ДОН: Ага.

УЧИТЕЛЬ: (Всхрапнув) Что, прямо в тройке?

ДОН: Я их не видел. Бобби видел.

(Пауза) Вот какое дело. Эрл дал мне этого телефонного. Монеты собирает. Вот так вот.

УЧИТЕЛЬ: Сам в руки просится.

ДОН: Да.

УЧИТЕЛЬ: Сегодня пойдешь?

ДОН: Похоже на то.

УЧИТЕЛЬ: А кто полезет?

ДОН: (Пауза) Бобби.

(Пауза) Он хороший малый.

УЧИТЕЛЬ: Малый он хороший, Дон, ты знаешь, как я отношусь к малому.

(Пауза) Я люблю его.

ДОН: Он молодец.

УЧИТЕЛЬ: Я понимаю.

(Пауза) Но должен тебе сказать.

ДОН: Что?

УЧИТЕЛЬ: И не подумай, что я к чему-то гну.

ДОН: Что?

УЧИТЕЛЬ: Не посылай малого.

ДОН: Не посылать Бобби?

УЧИТЕЛЬ: Не, подожди секунду. Давай рассудим. О чем мы говорим? О лояльности?

(Пауза) Ты знаешь, как я к этому отношусь. Это прекрасно и замечательно.

ДОН: Что?

УЧИТЕЛЬ: Лояльность. Меня прямо трогает, сколько ты для него делаешь.

ДОН: Что я для него делаю, Уолт?

УЧИТЕЛЬ: Много чего, ты сам знаешь.

ДОН: Нет, я ничего для него не делаю.

УЧИТЕЛЬ: В мыслях — ничего, но про что я говорю — на самом деле, делаешь. Это потрясающе. Я только говорю, что с лояльностью можно переборщить. Ты не будь тупым. Мы о чем тут говорим? О деле. Тебе надо взять у кого-то кухонный комбайн, музыкальный центр — ты посылаешь малого. Но если серьезная работа, он приходит и он не знает, что его поимели… Мы о чем говорим — мы говорим, например, о сейфе, а уж о паре хороших замков — точно. И надо найти ценную вещь. И чтоб он не бросался на всякую дрянь, на ложки стальные или на будильник. А?

(Пауза) Мы знаем, о чем говорим: разве это работа — для наширявшегося огольца с фомкой?

ДОН: Не говори таких слов.

УЧИТЕЛЬ: У меня вырвалось.

ДОН: Ты знаешь, как я к этому отношусь.

УЧИТЕЛЬ: Да, извини. Я это уважаю. Я только говорю: не путай дело с удовольствием.

ДОН: И я не хочу такого слышать.

(Пауза) Понимаешь?

УЧИТЕЛЬ: Я больше чем понимаю, я извиняюсь.

(Пауза) Извини.

ДОН: Вот этого не надо.

УЧИТЕЛЬ: Ладно. И я рад, что ты это сказал.

ДОН: Почему?

УЧИТЕЛЬ: Потому что такое лучше высказать вслух.

ДОН: Я не хочу, чтобы это высказывалось.

УЧИТЕЛЬ: Поэтому я извинился.

ДОН: (Пауза) Мальчишка не испорченный. Он старается, он работает. И ты его не трожь.

УЧИТЕЛЬ: Да, он, правда, старается.

ДОН: И он не дурак.

УЧИТЕЛЬ: Совсем не дурак. Я только говорю, что это ему не по зубам. Чего тут зазорного? Ты хочешь завалить дело? Это не бирюльки — с чем пришел, с тем ушел.

(Пауза) Я что говорю: если есть хоть малейший риск пролететь! Ты пошел на дело, тебя могут накрыть! И не смог найти монеты! Если есть малейший риск, ты не можешь допустить такого риска. Дон, я хочу пойти туда и обчистить гада. Что тут зазорного? Ты заботишься о нем — прекрасно. Это — лояльность. Но у Бобби есть свои интересы. И ты не можешь допустить такого в интересах дела. Ты не можешь допустить риска.