Читать «Скандальные желания» онлайн - страница 158

Элизабет Хойт

Да, именно такой хозяйки не хватало его дому. Мик вспомнил, как она хотела услышать историю о Бране, разделить его тревоги. И как переживала, узнав, что парень предал их. Сайленс искренне беспокоилась за него, и это действительно успокаивало, придавало силы.

Сайленс увидела его и так ослепительно улыбнулась, что у Мика тепло сжалось сердце.

– Почему ты на меня так странно смотришь? – спросила она. – Мне пора волноваться?

Мик выдвинул стул и сел напротив нее.

– Я думаю о платьях, которые закажу для тебя.

Сайленс продолжала улыбаться, но взгляд у нее как-то потускнел.

– Правда? Значит, ты думаешь, что я останусь с тобой жить?

Мик замер с бокалом для вина в руках.

– А разве ты в этом сомневаешься?

– Мы не обсуждали это, – пожав плечами, ответила Сайленс, – и я не знаю, что у тебя на уме. Вы очень скрытный человек, мистер Риверз.

Мик глотнул вина, раздумывая над ее словами. Она не сказала, что хотела бы уехать, а просто заметила: с его стороны насчет их будущего не было произнесено ни слова.

– Я очень хочу, чтобы ты осталась со мной, – серьезно произнес Мик, ставя бокал на стол. – У тебя будет столько красивых платьев, сколько ты пожелаешь.

– Ты очень щедр, – уклончиво ответила Сайленс.

Майкл пристально посмотрел на нее. Ее слова имели какой-то особенный смысл, который он не мог понять.

– Ты будешь жить здесь с Мэри Дарлинг, воспитывать ее, заниматься домом и садом. Я куплю тебе экипаж, и ты будешь кататься в город.

– Очень мило.

Майкл сжал губы. Сайленс давила на него. Она делала это утром, заставляя говорить о Бране, и продолжала сейчас. Что ей нужно? Он ведь готов поделиться с ней всем богатством, что у него есть, исполнить любую прихоть.

– Что ты задумала? – напрямую спросил ее Мик. – Признайся, ведь муж тебя так не обеспечивал.

– Нет, – холодно ответила Сайленс, – но Уильям женился на мне.

Эти слова прозвучали как пощечина. Мик вздрогнул и захотел тут же ответить ей, но в эту секунду в столовую зашли слуги во главе с миссис Биттнер. Мик подождал, пока они разложат еду и выйдут, все это время раздумывая над тем, что сказать Сайленс. Поэтому, когда их опять оставили наедине, его ответ прозвучал довольно спокойно:

– Мне не хочется спорить насчет Уильяма. Я знаю, он много значил для тебя.

– Спасибо, – проговорила Сайленс.

– Если тебе что-нибудь нужно, то достаточно просто попросить, – продолжил Мик. – Книги, одежда, горничная – я готов выполнить любое твое желание.

В ее глазах теперь явно читалась печаль.

– Да, я знаю это, Майкл.

– Ты будешь полновластной хозяйкой «Дома ветров». Сможешь распоряжаться тут, как пожелаешь. – Он вдруг почувствовал панику, которую никогда не испытывал раньше. – Я буду приезжать к тебе так часто, как только смогу, проводить тут три-четыре дня в неделю.

Сайленс очень аккуратно положила вилку на стол.

– Значит, ты не будешь жить со мной постоянно?

– Ты знаешь, это невозможно. Моя работа – в Лондоне.

– Под работой ты имеешь в виду разбой на реке?

Мик смотрел на нее, чувствуя, как внутри опять закипает злость.

– Да, – наконец ответил он.

– Значит, ты будешь и дальше грабить людей. – Ее лицо было белым и неподвижным, словно его вырезали из мрамора. Но огромные глаза изменчивого каре-зеленого цвета пылали, прожигая его насквозь.