Читать «Скандальные желания» онлайн - страница 134

Элизабет Хойт

– И каков результат?

– Отличный. – Мик пожал плечами. – Сейчас от строительства судов я получаю столько же прибыли, сколько от их грабежа.

Сайленс не ожидала такого ответа. Она взяла бокал и задумчиво глотнула вина.

Мик замер от нехорошего предчувствия. Ему показалось, что Сайленс собирается сейчас опять заговорить о том, что пора ему бросить заниматься разбоем. Но он ошибался. Его собеседница неожиданно подняла совсем другую тему.

– В ту ночь, когда на твой дом напали, – начала она, – ты сказал, что облил Викария витриолом. Но так и не объяснил, зачем ты на него напал. – Сайленс пристально глянула на него. Ее ореховые глаза в свете свечей казались еще темнее. – Ты можешь рассказать об этом сейчас?

Нельзя сказать, что такой вопрос застал Мика врасплох. Он всю неделю ждал, что Сайленс вот-вот заговорит о его прошлом, но та молчала. И открыла рот, лишь когда он оказался дома и скинул напряжение долгой дороги. Что ж, за это он был ей благодарен.

Во рту Мика вдруг пересохло, и он отхлебнул вина. Это было очень дорогое вино из Франции, но сейчас оно казалось ему кислым, как уксус.

– Я был мальчиком, – начал Мик. И остановился. Как он мог рассказать ей такое? Ведь это была самая ужасная, самая темная история его жизни, самая гадкая часть его самого. Как он мог настолько открыться перед другим человеком?

Сайленс ждала. Она спокойно сидела, выпрямив спину, ее глаза были чистыми и невинными. И Мик беспомощно смотрел в них, чувствуя, что не может продолжать.

– Майкл? – наконец прошептала Сайленс. – Ты расскажешь мне?

Ее нежный искренний голос был для него словно глоток родниковой воды. Боль в горле прошла, сердце перестало тревожно биться.

– Я был мальчиком, – опять сказал Майкл. Он ни на секунду не отводил от нее взгляда – только так у него были силы продолжать. – И мы с мамой жили вместе с Викарием из Уайтчепела, хотя тогда его звали Чарли Грейди. Это его я называл монстром. Он делал джин в Сент-Джайлзе. И он же заставлял маму торговать собой на улице.

Сайленс ничего не говорила. Но ее взгляд светился жалостью. Она жалела того маленького невинного мальчика, который уже давным-давно умер.

– Иногда мама приводила мужчин домой, но в основном обслуживала их по всяким подворотням. Она никогда не разговаривала со мной об этом, но я не раз слышал, как она плачет… – Мик замолк и опустил взгляд на свою руку, сжимавшую ножку бокала.

Он ненавидел вспоминать детство. Чаще всего ему удавалось заглушить боль, но полностью забыть о том, что ему пришлось пережить, у него не получалось. Честно говоря, Мик и сейчас ни за что не стал бы об этом говорить. Но он смотрел на Сайленс и чувствовал, что эта юная женщина с искренним взглядом и ласковым сердцем может помочь ему. Ради нее он должен сделать попытку избавиться от монстров прошлого.