Читать «Запретное наслаждение» онлайн - страница 213
Джо Беверли
Вернулись Дэвид и Джеймс, которые, судя по всему, уже успели подружиться и были полны идей. Джеймс рассчитывал, что его фирма «Гринло оф Лондон» примет участие в строительстве Саммерфорд-Хауса.
На свадьбу Дэвид и Люси отправились в карете Сюзан, а чтобы вернуться на Мейфэр, взяли наемный экипаж. Три мили оказались такими долгими, что влюбленные не удержались от поцелуев. Потом, прижавшись к Дэвиду, Люси сказала:
– Итак, мы перешли от стадии ухаживания к стадии обручения. Пора браться за организацию свадьбы.
– Кстати, вспомнил. – Дэвид открыл окно и велел кучеру везти их на Бонд-стрит. – Хорошо, что магазины здесь работают допоздна.
– А что мы покупаем?
– Кольцо, естественно. У нас в роду нет фамильных драгоценностей, а у меня денег, чтобы осыпать тебя бриллиантами, зато я могу купить кольцо для помолвки, особенно если учесть, что строительство нашего нового дома намерен финансировать твой отец.
Перед ярко освещенной витриной в магазине Люси сказала:
– Выбирай.
– Нет, ты.
Она покачала головой.
– Я хочу носить кольцо, которое будет выбрано специально для меня.
– Это какая-то проверка? Как в сказках, когда надежды поклонника терпят крах?
– Я уверена, что дракон справится, – с хитрой улыбкой сказала Люси.
Дэвид застонал, но все же принялся изучать представленный товар. Люси ждала, а когда он попросил продавца показать одно из колец, подошла к нему. Она волновалась и очень надеялась, что он выбрал именно то, что ей понравилось. Дэвид волновался не меньше, показывая ей кольцо.
– Опал и два рубина. Необычно.
– Для тебя, любимая, никаких банальностей. Опал – потому что напоминает мне о платье, в котором ты была на том первом балу, а рубины похожи на кровь дракона.
Люси улыбнулась.
– Мне нравится. Очень нравится.
Она примерила кольцо, и оказалось, что оно ей маловато. Продавец, заверив их, что это не проблема, передал его мастеру и просил немного подождать.
– Я тут думала насчет дракона…
– И?..
– Что это ты сразу насторожился?
– Так происходит всякий раз, когда ты думаешь.
– Тогда тебе придется распрощаться со спокойной жизнью. Как ты смотришь на то, чтобы титул капитана Дрейка передать мистеру Чомли?
– Фреду? Да у него душа даже не прибрежная, а полностью сухопутная.
– Но зато он умен, если сумел подняться из самых низов. В ту ночь он вел себя соответственно ситуации, не паниковал, не поддавался всеобщей суматохе. Для меня это стало важным показателем.
– К тому же освоил подъем на скалы по веревке – в мае даже оказался лучшим в соревновании.
– Вот видишь.
– Это назначение может сильно все запутать. Получится что-то вроде гидры. Кто капитан Дрейк – сам граф или его секретарь? Если я найму правильного управляющего поместьем, нам с ним, возможно, удастся подключить к этому делу и Аарона Бартлетта и вообще придется считаться с очень многими.
– Но тогда тебе будет проще всех защищать.
– Да, положение у меня будет более надежным, чем у Безумного графа. Ты думаешь в правильном направлении, Люси Поттер.
– Надеюсь, что ты всегда станешь помнить об этом, – заметила она.