Читать «Игра на богове» онлайн - страница 5
Норма Бейшър
Зяпаше го като идиот, но не бе в състояние да откъсне очи от него.
— Репортерка, така ли? — попита той леко развеселен. — Никога нямаше да предположа. Прекалено прелестна сте, за да бъдете нещо друго, освен модел или актриса.
Тя се усмихна.
— Комплимент ли долавям? — попита Мередит.
— От моя страна? Никога! — Засмя се. Дълбок, гърлен смях. — Простете ми… Възпитан съм да спазвам някои старомодни традиции…
Тя вдигна ръка.
— Няма нужда от обяснения. Извинението ви е прието, господин Киракис.
— Александър — поправи я той.
— Александър — повтори тя бавно.
Александър Киракис хвърли поглед през рамо към масата, където седеше баща му с четирима души от „Флотски вести“.
— Надяваше се да обядваш с него, нали?
Тя кимна и промълви:
— За жалост акулите ме изпревариха.
— Най-жалко е за баща ми — отбеляза Александър. — Не му се удава често възможност да е в компанията на красива жена при тези пътувания — обясни той с ослепителна усмивка, а Мередит неволно се изчерви.
— Благодаря, но…
— Аз обаче никога не пропускам подобна обещаваща възможност — продължи той. — За мен ще е чест, Мередит, ако решиш да обядваш с мен.
— С удоволствие — отвърна тя без колебание.
— Чудесно! — Хвана я за ръка и тя усети как през тялото й премина тръпка. — Ела ей там. — Поведе я към сепаре, отделено със завеса — гаранция за пълна изолация. — Предпочитам усамотението, когато може да се осигури. Толкова рядко ми се случва напоследък. Не възразяваш, надявам се.
— Ни най-малко — отвърна тя бързо.
Мередит се огледа. Отдавна не бе идвала тук и бе забравила колко е прелестно. Облицованите с червено кадифе стени и ромолящият фонтан в центъра придаваха на помещението елегантна атмосфера. Цветя имаше навсякъде, буквално навсякъде. Сякаш се бяха пренесли по магически начин в някое великолепно тайнствено място в Европа, например във Виена или в Будапеща.
— Напомня ми за място, където отседнах веднъж в Австрия — отбеляза Александър, сякаш прочел мислите й. — Хранила ли си се тук преди?
— Един-два пъти, но отдавна — призна Мередит.
— Как е храната?
— О, отлична! — увери го тя. — Почти несравнима.
— Ще се доверя на преценката ти.
Тя се усмихна:
— Дано не се разочароваш.
Не бе изключено все пак да вземе интервю. Едва ли има някой по-близък до Киракис от собствения му син. Зачете се разсеяно в менюто — осъзна, че той я наблюдава.
— Надявам се престоят ти в Ел Ей да е приятен — подхвърли тя.
Начинът, по който я погледна, я накара да се почувства като ученичка.
— Определено. — На лицето му цъфна усмивка. — Всичко видяно до този момент е страшно красиво.
Мередит отново се изчерви.
— Според мен тукашният смог се понася трудно. Там, от където идваш…
— От където идвам ли? — Той се засмя гръмко. — Живея в Ню Йорк!
— Но си израснал в Гърция?
— Да. — Направи пауза. — Май не си ходила там.
— Не, не съм.
— Атина много прилича на Лос Анджелис — увери я той. — Често дори я наричат Лос Анджелис с руини. И там има смог, улични задръствания, тълпи туристи. Някога беше прекрасен стар град, но през последните години доста се комерсиализира.
— Изглежда не одобряваш това — заключи тя и потисна усмивката си.