Читать «Пропавшая без следа» онлайн - страница 155
Карл Вадасфи
– Я вас прекрасно понимаю, – ответила Нельсен, пытаясь разгадать этого человека. – Окажись я на вашем месте, чувствовала бы себя точно так же. И потому я здесь, чтобы помочь положить всему этому конец. Я хочу понять, что происходит.
Мистер Вон кивнул в ответ и на этот раз задержал на ней взгляд дольше чем обычно. Он представлял, как она вела себя прошлой ночью, понравился ли ей его маленький знак внимания. Теперь она полностью втянута в его игру. Скоро все произойдет. Нетерпение стремительно нарастало, и он почувствовал, как во рту скапливается слюна, предвкушая свой следующий шаг.
– Не хотите чего-нибудь выпить? – предложил он, желая поскорее начать игру, немного форсируя спланированные ранее события. – И мы сможем спокойно поговорить.
Она смерила его долгим ответным взглядом, нисколько не заботясь о том, что может смутить его.
– Я с удовольствием выпила бы чашечку кофе. С молоком, одна ложечка сахара.
– Прошу вас, устраивайтесь поудобнее. Я скоро вернусь.
Вон вышел из комнаты, и она уселась на диван. Когда он скрылся за дверью, Кейт услышала, как он открывает дверцы посудных шкафчиков, до нее донеслось позвякивание фарфора. Она окинула взглядом гостиную-столовую, не заметив ничего, кроме беспорядка, на мгновение задумалась. А затем осторожно встала с дивана и принялась вглядываться сквозь приоткрытые дверцы некоторых шкафчиков внутрь, пытаясь рассмотреть содержимое и время от времени бросая взгляды через плечо. С кухни до нее по-прежнему доносился негромкий шум.
Она решила поговорить с Воном, выяснить все, что он может рассказать о Джоне Симмонсе, Дженни Майклз, Мишель Китинг, обо всей этой ситуации. И только после этого она обрушит на него ошеломляющую новость о телефонном звонке его жены. Она непременно выяснит, почему миссис Вон отправила ей такое сообщение и что она имела в виду. Она хотела тщательно обдумать и взвесить каждый его ответ. Он производил впечатление абсолютно спокойного человека, которого искренне возмущало поведение назойливого типа, Джона Симмонса. Но теперь Кейт уже не знала, кому можно верить, и потому не могла полностью довериться мистеру Вону. Но если потребовалось бы, она раскрыла бы перед ним карты. Но конечно же ничего бы ему не сказала до тех пор, пока не убедилась бы, что готова поверить ему.
Она заглянула еще в несколько приоткрытых ящиков. Бросила взгляд на полки на стене. Присмотрелась внимательнее. Кейт как-то слышала, что книги могут охарактеризовать своего владельца. На полках громоздились сентиментальные романы вперемежку с остросюжетными книгами об убийствах и насилии. Случайно наткнувшись на одну из многочисленных гигантских бумажных стопок, Кейт почувствовала, как бумаги разлетаются в разные стороны, создавая еще большую неразбериху в комнате. И тут же споткнулась о следующую стопку. Присев на корточки, принялась снова собирать бумаги в стопки. Потянувшись к очередной стопке бумаг, небрежно просмотрела их. Затем следующую стопку. И еще одну Она не слышала, как Вон вошел в комнату. Она не знала, заметил ли он, что она держит в руках.