Читать «Ляльковий дім» онлайн - страница 60
Генрік Ібсен
Нора. Які ви бадьорі й веселі. І які у вас рум'яні щічки, наче яблука і троянди.
Вам було так весело? Це ж чудово. Он як, ти возив на санках Емі і Боба? Ти глянь, обох разом? Який ти гарний хлопчик, Іваре. О, дай мені потримати її. Мою милу лялечку!
Он що? За вами біг великий пес? І не покусав вас? Ні, пси не кусають таких гарних дітей. Не заглядай у пакунки, Іваре! Що там таке? Ох, вам кортить дізнатися? Ні, ні, там бека. Що? Хочете гратися? У піжмурки? Добре, граймося в піжмурки. Першим ховається Боб. Я? Добре, нехай першою буду я.
Кроґстад. Вибачте, фру Гельмер…
Нора
Кроґстад. Вибачте, вхідні двері були прочинені, хтось, мабуть, забув їх замкнути…
Нора
Кроґстад. Я знаю.
Нора. Знаєте? То чого ж ви хочете?
Кроґстад. Перекинутися словом із вами.
Нора. Із…
Кроґстад. Так.
Нора. Сьогодні?… Але ж це ще не перше число…
Кроґстад. Ні, сьогодні Святвечір. І від вас самих залежить, чи він буде радісний, чи ні.
Нора. Чого ви хочете? Я зовсім не можу сьогодні…
Кроґстад. Поки що не говорімо про це. Є ще й інша справа. У вас знайдеться вільна хвилина?
Нора. Знайдеться, хоч…
Кроґстад. Добре. Я сидів у ресторані Ульсена і бачив, як ваш чоловік ішов вулицею…
Нора. Так.
Кроґстад. З дамою.
Нора. Ну, то й що?
Кроґстад. Дозвольте вас запитати, то була не фру Лінне?
Нора. Так, вона.
Кроґстад. Щойно приїхала до міста?
Нора. Так, сьогодні.
Кроґстад. Вона ваша близька товаришка?
Нора. Так. Але я не бачу…
Кроґстад. Я також колись був знайомий із нею.
Нора. Я знаю.
Кроґстад. Невже? То вам про все відомо. Я так і думав. Отож не буду розводитись, а запитаю вас навпростець: фру Лінне матиме посаду в Акціонерному банку?