Читать «Том 11. Былое и думы. Часть 6-8» онлайн - страница 576
Александр Иванович Герцен
546
в пределах (нем.). –
547
вне пределов (нем.). –
548
«Да здравствует король!» (нем.). –
549
«Вилла Адольфина, большие и малые комнаты, сад, вид на море…» (франц.). –
550
– Вы немка? – К вашим услугам. А вы, сударь? – Русский. – Очень, очень приятно. Я так долго, так долго жила в Петербурге (нем.). –
551
моя покровительница (нем.). –
552
сплошь знатные господа и генералы (нем.). –
553
такой серьезный (нем.). –
554
властитель (нем. Potentat). –
555
«Большие и малые комнаты (с мебелью и без мебели)» (англ.). –
556
Парикмахер двора его величества (франц.). –
557
Città dolente – град скорбей (итал.). –
558
Вы, что входите сюда… (итал.). –
559
…оставьте всякую надежду (итал.). –
560
всецело (франц.). –
561
прошедшего и давнопрошедшего (франц.). –
562
ископаемые (франц. fossile). –
563
рулетки (франц.). –
564
осужденные заочно (франц. contumace). –
565
бал в Оперу (франц.). –
566
«Непорочную богиню» (итал.). –
567
«Под ивою» (итал.). –
568
полицейского (франц.). –
569
Идем, идем! (франц.). –
570
…И… еще говорят… еще говорят… что… у нас республика… а… нельзя танцевать, как хочется!.. (франц.). –
571
Почтеннейший (франц.). –
572
бригадир (франц.). –
573
Инструкция (франц.). –
574
Вы ее друг? (франц.). –
575
честное слово. (франц.). –
576
с хрупким созданием (франц.). –
577
приказчиком (франц.). –
578
Будьте кратки (франц.). –
579
честное слово (франц.). –
580
Бедное, милое дитя! (нем.). –
581
вздор (франц.). –
582
Однако он скучен, ваш друг, со своими проповедями. Скоро ли ты кончишь, святоша? (франц.). –
583
И я умру в собственном доме или в доме призрения (франц.). –
584
«Ящерица» (лат. lacerta). –
585
фривольность (франц.). –
586
подружка (франц.). –
587
бесед (от conversation) (франц.). –
588
нарастание (итал.). –
589
вольной шутки, шалости (франц.). –
590
девчонки (франц.). –
591
излишки (франц.). –
592
«Право же… я ничего больше не узнаю… Черт возьми… Где изящество, шик, остроумие?.. Все это, милостивый государь, ничего не говорит сердцу. Это красиво… это благоустроенно, но это… отдает мясной лавкой… отдает Рубенсом» (франц.). –
593
«Умереть за отечество» (франц.). –
594
«Подпоручик, изнемогший от работы… дринь, дринь, динь, динь, динь» (франц.). –
595
«Уезжая в Сирию» (франц.). –
596
«Что же однако любит Марго» (франц.). –