Читать «Том 11. Былое и думы. Часть 6-8» онлайн - страница 573

Александр Иванович Герцен

496

приблизительно (франц.). – Ред.

497

суда чести (франц.). – Ред.

498

бурным, от frénétique (франц.). – Ред.

499

всеобщего (польск. powszechny). – Ред.

500

забияки (франц. matamore). – Ред.

501

Не будем об этом больше говорить (франц.). – Ред.

502

тупик (франц.). – Ред.

503

совершившийся факт (франц.). – Ред.

504

«Дело идет не о деньгах» (франц.). – Ред.

505

«Morning Advertiser», тогда именно попавшийся в руки К. Блинда и немецких демократов марксовского толка, поместил глупейшую статью, в которой доказывал единство видов моей пропаганды с русским правительством. Головин, дающий такие хорошие советы, сам впоследствии прибегнул к тем же средствам и в том же «Morn Advert».

506

Для собственного употребления (лат.). – Ред.

507

В.

22 августа 1854. Ричмонд.

Милостивый государь,

Вы писали мне, что хотите прекратить всякое воспоминание нашего знакомства. Через несколько дней вы просили взаймы десять ливров.

На первое письмо я вам отвечал искренно и вежливо, не обращая внимания на тон вашего письма.

На второе я ничего не отвечал.

Переписка между нами невозможна. Я возвращаю вам письмо и не приму следующих. В полном сознании моей правоты в отношении к вам я буду упорно молчать, пока это возможно, надеясь на здравый смысл всякого беспристрастного человека.

А. Герцен

23 августа 1854 г.

Вы хотите меня заставить с вами драться, так, как заставляют мальчиков. Мне совершенно все равно, считаете ли вы меня трусом или храбрым, вором или фальшивым монетчиком.

Почему вы хотите драться теперь – потому что вам совестно, чтопопросили десять ливров у человека, с которым грубо прервали все сношения. Если б я вам их дал, у вас не было бы reconnaissance <признательности (франц.)>.

Я не буду с вами драться, потому что это глупо, потому что я ничего не сделал, за что обязан вам репарацией, и потому, наконец, что стою самобытно на своих ногах и не покоряюсь чужой воле или ругательным словам, диктованным каким-то помешательством.

Не думайте, что я из этого письма делаю тайну, – вы можете его читать, не читать. Вообще, делайте что хотите, только не пишите ко мне.

Я, с своей стороны, и говорить не буду, не только писать – так мне это надоело.

А. Герцен.

508

D.

Отослать письмо, не читая, есть дерзость, достойная храбрых. Отослать письмо, полагая, что оно содержит запрос денежный, между тем как ничего такого в нем нету, надо быть жидом. Отослать письмо, не зная, нет ли в нем чего, касающегося для чести, надо иметь об ней странные понятия.

509

краях (франц. parage). – Ред.

510

«простаки» (англ. simpleton). – Ред.

511

«знаменитостью» (нем. berühmt). – Ред.

512