Читать «Железные бабочки. Удача Рэйлстоунов» онлайн - страница 204
Андрэ Нортон
Когда через несколько минут в Большой Зал вбежали Руперт и Рики, включив свет, они увидели брата, бессмысленно глядящего в пустую стену. У его ног тёрся и мурлыкал Сатана.
Глава 9
Портрет леди и джентльмена
Руперт воспринял рассказ Вэла весьма недоверчиво. Он выслушал уверения, будто в Зале кто–то был, и посоветовал Вэлу больше не перегреваться на солнце. К тому же на полу не осталось никаких чужых следов.
Рики охотно приняла участие в расследовании и проявила больше доверия. Но она тоже пришла к выводу, что при воображении, которое у Вэла слишком развито, может оказаться, что Вэлу и впрямь почудилось.
Раздражённый семейным скепсисом, Вэл отправился спать. На следующее утро он всё ещё дулся. Впрочем, разглядывая себя в зеркало, он отметил, что, может быть, его грызёт не старая обида, а появилась новая забота. Вэл был абсолютно уверен в том, что видел в Длинном Зале нечто ужасное, не имеющее право разгуливать по долгу.
Вэл припомнил слова, сказанные кузеном–соперником на прощанье. «Делай как знаешь. Но через месяц ты вылетишь отсюда. И твой любезный братец тоже». Вэл одевался и рассуждал, что могут значить эти угрозы. Возможно, видение в Зале каким–то образом было связано с тем, что в течение месяца Рэйлстоуны должны, по выражению кузена–соперника, вылететь из Пиратского Логова. Если привидение погуляет здесь ещё ночку–другую, это подорвёт самые крепкие нервы и самое стойкое здоровье. Тогда уж точно Рэйлстоуны вылетят из Пиратского Логова.
Во вчерашних событиях был ещё один эпизод, н& дававший Вэлу покоя. Мысленно он вернулся во вчерашний день. Вот он провожает взглядом плавучую «цистерну». Вот появился кузен–соперник. Вот пришла Люси. Вот Рики отправилась к Чарити, а он, Вэл, пошёл к реке и встретил Джимса.
Да, всё дело было в том, что вчера говорил Джимс!
Когда Рики сказала, что Джимс больше Рэйлстоунов знает об их доме и о жизни в этих местах, тот уклонился от темы и свернул к обсуждению знакомства с мисс Чарити. Кажется, он действительно знает о Пиратском Логове больше, чем сами Рэйлстоуны.
А существо, которое Вэл видел вечером в Длинном Зале, наверняка знало какой–то потайной вход в дом. Оно исчезло где–то возле лестницы, значит, там вполне может быть какой–нибудь лаз наружу. Правда, не так давно Вэл самолично выстучал все плиты в полу. Но тогдашнее выстукивание не привело ни к чему, кроме ссадин на пальцах.
Он застегнул ремень на брюках и выглянул в окно. Сэм–младший начищал ботинки в соответствии с приказом Люси. Ботинки блестели как зеркальные. Только на одном возле каблука была грязь.
Донёсся новый крик Люси:
— Миста Вэл, вы идёте завтракать или нет?
Вэл почувствовал себя виновным в невыполнении команды и кротко ответил:
— Иду.
Люси стояла в дверях столовой, уперев кулаки в пышные бока, и критически оглядывала детей и взрослых на предмет непорядка. У неё был такой же придирчивый взгляд, как у шотландской няньки, мучившей Рики, когда та была маленькой, подумал Вэл. Никто из Рэйлстоунов не осмеливался перечить няне–Анне, под её взглядом и Руперт и Вэл и Рики становились маленькими и покорными. У Люси взгляд имел такую же силу, решил Вэл, и безропотно проследовал в столовую, словно ему было не девятнадцать лет, а всего шесть.