Читать «Ноль-контакт (в сокращении)» онлайн - страница 71
Дэвид Волстенкрофт
— Машина все еще идет за нами, видишь? — сказал Бен. — Только не оборачивайся.
Люси попыталась разглядеть машину в покореженное боковое зеркало.
— Погоди-ка… Сбавь скорость… Еще…
На следующем повороте Бен нажал на тормоза. Показалась машина. Люси узнала бампер и фары.
— Ого! Отличный выбор. У них БМВ.
Впереди был прямой участок шоссе. Бен еще сбросил скорость. Даже самый робкий водитель тут бы их обогнал, тем более что встречная полоса была свободна. Но БМВ по-прежнему держалась на расстоянии.
— Не нравится мне это, — сказал Бен.
— Мне тоже, — ответила Люси.
Он прибавил скорость. Теперь дорога шла серпантином вверх.
Люси положила ладонь на руку Бена, и он вздрогнул от неожиданности.
— Я хочу тебе что-то сказать…
Ответить Бен не успел: в зеркало он заметил вспышку, услышал грохот. Шину прострелили, сообразил он.
Люси резко обернулась, и тут прогремел второй выстрел. Пуля попала в скалу, рикошетом отскочила к машине.
— Бен!
— Все, машина руля не слушается…
Впереди был следующий поворот — за хилой загородкой начинался глубокий обрыв. Бен схватился за ручной тормоз, вывернул руль, и «ситроен» из последних сил пополз вверх по объездной дороге. Но она вела назад, на шоссе. Бен ударил по тормозам, и тут раздался новый выстрел: пуля пробила заднее стекло и врезалась в дверцу рядом с Люси. Следующий выстрел попадет в цель, поняла она.
Машина, зацепившись за столбик ограды, вдруг остановилась. За их спиной резко притормозил БМВ, из которого выскочила женщина. Бен замер. Люси застонала. В воздухе пахло бензином и тормозной жидкостью. И тут вдруг Бен услышал шум мотора.
Третья машина подъехала, когда Коллинз уже вышла на дорогу. Времени прицелиться, выстрелить или хотя бы обернуться не было. Это было последнее, что зафиксировал ее мозг. От удара в спину тело подбросило вверх, и Коллинз покатилась к нижнему витку дороги.
Из-за поворота как раз выезжал автобус. Водитель разогнался, поэтому притормозить не успел. То, что осталось от Коллинз, прокатилось по дороге, а оттуда дальше, вниз.
Третья машина резко затормозила, и водитель выскочил посмотреть, что он натворил.
Люси судорожно пыталась расстегнуть ремень безопасности. Послышались чьи-то торопливые шаги, человек наклонился и заглянул в окошко. Наклониться ему пришлось довольно низко — он был слишком высокого роста.
— Все живы-здоровы? — спросил Джейми.
Через несколько минут они уже мчались по серпантину к швейцарской границе. Люси сидела рядом с Джейми, на переднем сиденье «мерседеса» с хорватскими номерами.
— Когда ты понял, что за нами следят? — спросила Люси.
— В Иерусалиме. Когда мы разговаривали с отцом Дэниэлом, я заметил, как сверкнул объектив. У меня было подозрение, что самаритяне отправили кого-то за нами приглядывать, но тут я убедился в этом окончательно. Когда мы уходили, я снова обернулся и снова заметил, как сверкнуло в объективе солнце. Кто-то либо отвернулся, либо уже уходил. Обычно все приборы наблюдения ставят под углом к солнцу. Но действовать им приходилось быстро. Вот я и засек их.