Читать «Ноль-контакт (в сокращении)» онлайн - страница 69

Дэвид Волстенкрофт

Она приоткрыла дверь пошире. Его не было.

Что ты задумал, хитрец?

На первом этаже «Виллы ангелов» Бен обнаружил несколько автоматов с сигаретами и водой и два телефона.

Бен опустил монеты в прорезь и набрал номер. Он взглянул налево — никого. Направо он взглянул, когда ему ответил мужской голос. И увидел Люси.

Он тут же повесил трубку.

— Виноват, — признался он с грустной улыбкой.

— Куда ты звонил?

— Прости меня, я полный идиот. — Он облизнул губы, и Люси это заметила.

— Куда ты звонил?

— Маме. Да ладно тебе, ты ведь мечтала сделать то же самое. Но я не хочу, чтобы все наши старания пошли насмарку…

— Ты лжешь, Бен.

— Нет. — Он уже шел к лестнице. — Нам пора.

— Что происходит?

Бен развернулся и медленно пошел к ней.

— Что бы ни происходило, нам пора отправляться в путь, — сказал он спокойно.

По дороге в комнату он обогнал ее. Она вздрогнула. Теперь он враг, напомнила она себе. Никакого доверия.

Люси нащупала маникюрные ножницы, которые прихватила с собой, выйдя из ванной. При желании можно ими и глаза выколоть. Хоть какая-то защита.

Через десять минут они уже выезжали на дорогу.

Через двадцать секунд за ними двинулась другая машина.

А еще через пятнадцать секунд третья машина тоже направилась в сторону границы между Италией и Швейцарией.

Ломбардия, север Италии.

Моросил дождь, асфальт был мокрый. Бен гнал «ситроен» вперед, а сам тем временем боролся с обуревавшими его демонами.

— Уж не знаю, что тогда с тобой случилось, — сказал он, — но для меня это было настоящей трагедией. Притворилась нищей. Переехала ко мне. Питалась вместе со мной бобами, а сама разъезжала на «мерседесе». Это ты как объяснишь?

— В этой игре ты участвовал вместе со мной, дружок.

— В какой игре? — изумленно спросил Бен.

— Вербовка… учеба…

Бен заметил площадку для экстренной остановки и притормозил. Люси почуяла опасность и выскочила из машины.

Дул ветер, хлестал дождь. Люси стояла, засунув руки в карманы, и свирепо смотрела на Бена. А тот судорожно соображал. Она обвиняет его!

— Какая, к чертям собачьим, игра?

И она рассказала ему все. Про свою первую неделю в качестве «кувшинки». О том, что он сразу ей понравился. И о своих встречах с человеком по имени КБ.

— Он мне сказал, что это входит в программу обучения. Что тебя прислали с другого берега Темзы, из МИ-5. Велел мне с тобой подружиться.

— Значит, я был твоим первым заданием?

Она тяжко вздохнула:

— Ты был первым заданием для всех, Бен.

У Бена закружилась голова. Дождь заливал глаза. Он поднял руку, чтобы отгородиться от него, и заметил в руке у Люси ножницы.

— Что ты задумала, Люси?

— Я пытаюсь вычислить, кому ты звонил.

— Маме…

— Не лги!

— Люси, ниоткуда меня не присылали. Я был принят на курсы так же, как и ты. — В глазах у Бена стояли слезы. Ему словно вспороли брюхо — как Джону, тогда, в Бристоле. — Я все еще работаю на МИ-6.