Читать «Властители Зла. Кн. 2. (Лицо - Книга грез)» онлайн - страница 305

Джек Холбрук Вэнс

Спенглевей: Богатство, красота... Что еще?

Рун Фадер: Если бы мы только владели Чашей Валькирий или вечной молодостью!

Иммир (невнятно): Сложности… Сложности... Похоже, мы жертвы заговора.

Рун Фадер: Тихо! Кто-то стоит за дверью!

Клидхо заговорил шепотом:

— Он еще не совсем проснулся, разговаривает, словно во сне... — Мармелайзер открыл дверь. — Пойдем.

Комната тускло освещалась только наполовину, и эта половина была пустой. Другая ее часть имитировала поляну в джунглях. Свет падал вниз через сотни отверстий, как сквозь листву. На сучках висели цветы и стручки со спорами. Узкая речка бежала сквозь скалы, образуя маленькую заводь, которая разливалась среди красных тростников, а затем исчезала из вида. Рядом с бассейном в кресле сидел Говард Алан Трисонг, почти обнаженный, если не считать короткой набедренной повязки. Его руки опирались на подлокотники, глянцевые белые ноги стояли в траве. Голова была обрита наголо. Напротив него на маленьком островке в заводи стоял мармед Нимфотиса. В кустах шевелилось с полдюжины маленьких астинчей с мордочками, испещренными красными и синими хрящами, с хохолками, похожими на маленькие черные шляпки, с блестящими черными шкурами. Присутствие человека волновало их. Они внимательно смотрели на него.

Разговор Трисонга с самим собой прервался. Глаза Говарда смотрели из-под полуопущенных век. Дышал он ровно.

Клидхо обратился к Джерсену и Элис:

— Первоначально это была клетка для маленьких астинчей. Их еще называют игрушечными мандаринами. Странные маленькие существа. Не подходите слишком близко. Там почти невидимая паутина, которая сильно жжется. Прекрасное место для Говарда.

— Вы мармелизовали его ноги!

— Совершенно верно. Теперь он неподвижен, и его удел — смотреть на Нимфотиса, которого он убил. Таково наше наказание. Так что какое бы наказание ни уготовили ему вы, я не стану возражать. Это ваше право.

Джерсен спросил:

— Как долго он проживет в таком состоянии?

Клидхо покачал головой:

— Трудно сказать. Организм Говарда работает нормально, но он не может двигаться. Под его волосами, между прочим, была металлическая сетка, но в ней не оказалось ни имплантантов, ни скрытого оружия.

Трисонг широко открыл глаза, посмотрел на свои ноги, потом опустил руку и потрогал камень, в который они превратились.

Клидхо позвал:

— Говард Алан Трисонг! Мы пришли от всех твоих бесчисленных жертв и воздадим тебе по заслугам.

Тути закричала:

— Вот он — наш сын Нимфотис. А это сидишь ты — Говард Хардоах, его убийца. Посмотри на дьявольское дело рук своих.

Говард Трисонг заговорил спокойным голосом:

— На меня велась хорошая и правильно организованная охота. Кто эти двое?.. А, Элис Рэук? Как она оказалась здесь, среди фанатиков?

— Я одна из них. Разве не помните, как я вас просила спасти жизнь моему отцу? А он уже был мертв, вы убили его!

— Моя дорогая Элис, когда связываешься с политикой, нельзя обращать внимание на мелкие детали. Смерть твоего отца, а также твои услуги были частью большого проекта. Ну, а вы, сэр? Вы мне определенно кого-то напоминаете.