Читать «Сад вечерних туманов» онлайн - страница 238
Тан Тван Энг
111
Oom – дядя (
112
Японский генерал Томоюки Ямашита в годы войны был фактическим правителем всех захваченных Японией территорий Юго-Восточной Азии. В его штаб на Филиппинах стекался огромный поток реквизированных японцами сокровищ. Стоимость их условно оценивалась от 20 до 100 млрд долларов (речь шла о тысячах тонн золота). Руководила этим грабежом тайная организация под названием «Кин но йури» («Золотая лилия»). Сокровища «Золотой лилии» были собраны японцами в течение 50 лет грабежа Юго-Восточной Азии и Китая и зарыты на территории Филиппин из-за блокады Японии подводными лодками США. Многочисленные источники подтверждают, что в конце Второй мировой войны сокровища японской империи были обнаружены американскими военными и, по некоторым сведениям, тайно использованы США для создания трех финансовых фондов, сыгравших основную роль в послевоенном возрождении Японии.
113
Oup – дедушка (
114
Кэмпэйтай – военная полиция имперской армии Японии (1881–1945). Ее сотрудники (кэмпэй), носившие особую форму и нарукавные повязки, охраняли заключенных, вели разведку и контрразведку на оккупированных территориях.
115
Более 152–182 сантиметров.
116
Около 2,5 метра.
117
Чуть меньше метра.
118
Тунгу секейап – обожди немного (
119
Сату, дуа, тига! – Раз, два, три! (
120
Джалан! – Пошли! (
121
«Und ob die wolke» – «Толпами ходят в небе тучи», каватина Агаты из оперы Карла Марии фон Вебера «Вольный стрелок».
122
Сесилия Весселс – южноафриканская оперная певица (1895–1970), первая, получившая признание в Европе и широчайшую известность в Южной и Юго-Западной Африке. Ее исполнение партии Агаты до сих пор считается одним из лучших.
123
Вторая часть концерта для фортепиано с оркестром № 1 ми минор, опус 11 Фредерика Шопена, «Романс». Сам композитор, разъясняя указание темпа, писал: «Larghetto – это не мощно, а скорее романтично. Это какая-то греза в лунную ночь».
124
Магерсфонтейн – местечко в Южной Африке, где в 1899 г. произошло сражение Второй англо-бурской войны между войсками Капской колонии и Оранжевого Свободного государства с одной стороны и британским экспедиционным корпусом – с другой. Сражение закончилось тактической победой буров, нанесших противнику большие потери.
125
Чуть больше 400 метров.
126
Генцианвиалет – антисептическое средство наподобие марганцовки.
127
Копитьям – кофейная лавка, кофейня (
128
Роти бакар – особо приготовленный поджаренный хлеб.
129
Пасар-паги – утренний рынок (
130
Уах – вот это да (
131
Марута – бревна (
132