Читать «Сад вечерних туманов» онлайн - страница 245
Тан Тван Энг
238
Карру – засушливый район на юге Африки, объединяющий полупустынные плато и межгорные впадины к югу от хребта Большой Уступ и долины реки Оранжевая.
239
Дао, букв.: путь (кит.) – одна из важнейших категорий китайской философии. Конфуций придал ему этическое значение, истолковав как «путь человека», то есть нравственное поведение и основанный на морали социальный порядок. Даосы, заимствовав термин, выстроили вокруг него собственную философию; наиболее известная и значимая даосская интерпретация Дао содержится в трактате Дао Дэ Цзина.
240
Со, со, со – так, так, так (яп.).
241
«Кин но йури» – «Золотая лилия» (яп.).
242
Около 500 килограммов.
243
Хенгала – растущее в Юго-Восточной Азии дерево (баланокарпус Гейма) с твердой и прочной древесиной.
244
Сун Цзян (охраняющий справедливость (кит.) – лидер группы повстанцев, живший во времена династии Сун в Китае. Больше всего известен как один из главных персонажей романа Ши Найаня «Легенда речных заводей».
245
Катамит (catamite, англ.) – мальчик, состоящий в гомосексуальной половой связи со взрослым мужчиной.
246
Дюйм – чуть больше 2,5 сантиметра.
247
Кандзи, букв.: «ханьские буквы» (яп.) – китайские иероглифы, используемые в японской письменности.