Читать «Приручение строптивой» онлайн - страница 29
Аркадий Застырец
Могу своим отцом я вас назвать.
С сестрой моей жены, вот этой дамы
В финале обвенчается ваш сын.
И не тревожьтесь. Девушка что надо!
Красавица! Отец ее – богач.
Любому дворянину чем не пара?
Но дайте же мне, дайте вас обнять
И проводить к счастливому Люченцо.
Я представляю, как он будет рад!
Вы правду говорите или эдак
Еще меня решили разыграть?
Петручио, откуда… Ты уверен?!
Где шутки – там доверию конец.
Поедем дальше – сами убедитесь.
Я до сих пор надеялся… И вот —
Петручио поддал мне скипидару!
Скорей к вдове! Синица-то в руках
Получше журавлицы в облаках.
Уходит.
Действие 6. Счастливый бастион
Сцена 1
Бегом на цыпочках, сэр. Священник уже заждался.
Лечу, Бьонделло. Но тебя, наверно, тоже заждались. Беги домой.
Вот подведет вас к алтарю невеста, —
И побегу, а нет – не сдвинусь с места.
Где Камбуз-то? Помрешь, пока придет!
Вот в этом доме, сэр, живет Люченцо.
А тестя моего подальше дом,
У рынка. Мы пошли?
А как же выпить
По рюмке за знакомство? Нет, мой друг.
Сейчас мы тут и выпьем, и закусим!
Да дома, дома. Стукните ногой.
Вот так.
Вы что там себе позволяете? Дверь вышибить решили?
Синьор Люченцо дома?
Дома, но никого не принимает.
А если узнает, что ему принесли тысчонку-другую, все равно не примет?
Оставьте себе свои тысчонки: пока я жив, он с голоду не помрет.
Ну, что я говорил? Вашего сына в Падуе просто на руках носят. Эй, вы, сэр, как вас там, кончайте валять дурака! Немедленно передайте синьору Люченцо, что тут его папаша – прямиком из Пизы и все еще торчит под дверью!
Чего ты врешь! Его папаша давно уж в Падуе и в настоящий момент глядит из этого самого окошка на твою нахальную физиономию.
Это кто? Это ты что ли его папаша?
Натурально, сэр. По крайней мере, так мне мать его говорила. А у меня нет оснований не доверять покойнице.
Хватайте негодяя! Держите, пока он чего-нибудь не натворил, выдавая себя за меня!
Вот, и все, довел их до алтаря и, как говорится, большому кораблю – большая…
Ай, кто это? Мой старый хозяин Винченцо! Недолго музыка играла…
А ну-ка, подойди сюда, ухорез.
А по какому, сэр, собственно, праву?
Поди сюда, разбойник. Что, уже забыл меня?
Забыть вас, сэр! Да как вам не стыдно? Повернулся же язык. Да как я могу вас забыть… когда я вас до этого ни разу в жизни не видел!
Что?! Висельник ты отпетый! Смеешь утверждать, что ни разу не видел хозяйского отца Винченцо?
Напраслина за напраслиной! Вовсе я этого не утверждаю. Хозяйского отца я видел. И не однажды. И теперь его вижу – вон, из окна выглядывает.