Читать «Нет дыма без огня» онлайн - страница 248
Сандра Браун
Сонный от любви и шампанского, он пробормотал:
— Хочешь искупаться в гидромассажной ванне или посмотреть телевизор? Или еще что-нибудь?
— Еще что-нибудь. — Она улыбнулась ему лукавой улыбкой, которая повергла бы в изумление матрон Иден-Пасс, навсегда записавших ее в старые девы; затем просунула руку под простыню и повела себя столь неожиданно, что Бови просто ахнул.
— Помилуй нас, боже, — изумился он. — Мисс Джейн Элен стала настоящим сексуальным маньяком.
…Если бы Бови с Джейн Элен включили телевизор в своем номере для новобрачных, они увидели бы сообщение о страшном пожаре в Иден-Пасс, уже унесшем десять жизней. Все десять жертв были опознаны, и власти оповещали их родственников.
Лишь много часов спустя пожарные шести округов наконец потушили огонь. На рассвете началось предварительное расследование причин взрыва. Полицейские тщательно осматривали тлеющие развалины.
В самом начале возникло подозрение, что скважина номер семь каким-то таинственным образом связана с возникновением пожара, а так как Бови не могли разыскать, его мастер сам перекрыл нефтяные и газовые трубы.
Взрывы прекратились, и это вновь подтвердило, что скважина номер семь способствовала распространению огня.
Федеральные агенты допросили Кея как единственного оказавшегося на месте представителя семьи Такетт.
— Возникали ли у вас проблемы с утечкой нефти или газа из этой скважины, мистер Такетт?
— Насколько мне известно, нет, но я не занимаюсь делами нашей «Компании».
— А кто этим занимается?
— Моя сестра. Ее сейчас нет в городе.
— Я понял, что во главе всего стоит ваша мать.
— Только не последние несколько лет.
— Все же мне хотелось бы с ней поговорить.
— Извините, но об этом не может быть и речи. У нее недавно был удар, и она почти не поднимается с постели.
Лаура стояла поблизости и все слышала, но промолчала. Как и все остальные.
— Все, что я могу сказать вам, — продолжал Кей, — так это то, что «Нефтяная компания Такетт» всегда строго соблюдала меры безопасности.
Агенты, собравшись в кружок, принялись совещаться.
Теперь, когда опасность миновала, десятки любопытных бродили вокруг, чтобы посмотреть, велик ли ущерб, нанесенный мотелю.
Все, кто работал на пожаре, были покрыты сажей и грязью, и только Дарси, как всегда, выглядела нарядной и элегантной. Она неотрывно вглядывалась в толпу в надежде обнаружить Хэвер. Несколько раз она спросила Лауру, не видела ли та ее дочь. Миссис Уинстон тихонько плакала, аккуратно вытирая слезы, и повторяла всем, кто выражал сочувствие, одни и те же слова.
— Я просто не могу поверить, что все наши труды превратились в дым. Но, конечно, мы все восстановим.
Фергус, однако, скорее нервничал, чем был безутешен. Лаура находила его поведение странным. Возможно, он задолжал страховые взносы.
Два крика прозвучали почти одновременно.
Кричали в той части здания, где произошел первый взрыв и начался пожар.